Английский - русский
Перевод слова Necessity
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Necessity - Важность"

Примеры: Necessity - Важность
The Strategy acknowledges the Treaty of Waitangi and the necessity to consult Maori when developing and implementing disability strategies. Эта стратегия учитывает Договор Вайтанги и важность проведения консультаций с маори при разработке и осуществлении стратегий по улучшению положения инвалидов.
She noted the necessity of transparency, information-sharing and cooperation among concerned Government ministries. Она отметила важность транспарентности, обмена информацией и сотрудничества между соответствующими государственными министерствами.
We have continuously stressed the necessity of an early resumption of dialogue between the two parties with a view to relaunching negotiations on the basis of the road map. Мы неоднократно подчеркивали важность скорейшего возобновления диалога между двумя сторонами в целях продолжения переговоров на основе «дорожной карты».
The first is the necessity for a global approach within the framework of the need for coherence and coordination in the international economic, financial and trade systems. Первый принцип - важность использования глобального подхода, с учетом необходимости обеспечения согласованности и координации в работе международных экономической, финансовой и торговой систем.
In recent years, challenges to the Treaty and to the non-proliferation regime have highlighted the necessity of full compliance and the need to work actively towards universal adherence. Возникшие в последние годы проблемы с осуществлением Договора и соблюдением режима нераспространения подчеркивают важность его соблюдения в полном объеме и необходимость совместных усилий по содействию всеобщему присоединению к нему.
Well, I'm sure once your staff sees the volume of patients, study subjects coming in and out of my new exam room, they'll understand why it's a necessity. Уверен, когда сотрудники увидят количество пациентов и испытуемых, выходящих из смотровой, они осознают ее важность.
The Angolan Government understands, however, the necessity for peace and the reconciliation of all Angolans for the enormous task of rebuilding the country and consolidating national unity. Вместе с тем правительство Анголы осознает важность установления мира и примирения всех граждан Анголы для решения грандиозной задачи восстановления страны и упрочения национального единства.
Mr. Saeed discussed the necessity of a coherent governmental role in coordination for both the relief and recovery stages of response. Г-н Саид в своем выступлении отметил важность координирующей роли правительств как на этапе оказания чрезвычайной помощи, так и на этапе восстановления.
Members underlined the importance of promoting security sector reform as well as the necessity of addressing illegal drug trafficking in Guinea-Bissau. Члены Совета подчеркнули важность содействия проведению реформы сектора безопасности, а также необходимость борьбы с незаконным оборотом наркотиков в Гвинее-Бисау.
He also underscored the necessity of avoiding duplications and the importance of sharing and replicating good practices. Он также подчеркнул необходимость избегать дублирования в деятельности и важность обмена информацией об эффективных методах деятельности и распространения этих методов.
Events in recent weeks have once again demonstrated the importance and necessity of the effective coordination of humanitarian operations carried out by the international community. События последних недель вновь продемонстрировали важность и необходимость эффективной координации гуманитарной деятельности, осуществляемой международным сообществом.
He underlines the importance of citizens' activities and the necessity of interaction with civil society as essential in a democracy. Он подчеркивает важность деятельности граждан и необходимость взаимодействия с гражданским обществом в качестве важного компонента демократии.
As a result, the necessity of having properly structured transactions to obtain financing from capital markets had become more important. В результате все большую важность приобретает необходимость упорядоченного ведения операций для получения финансовых средств на рынках капитала.
Cuba recognized the importance and necessity of strengthening the existing legal regime for dealing with international terrorism. Куба признает важность и необходимость укрепления действующего правового режима по борьбе с международным терроризмом.
The value of space technology to developing countries was clearly recognized by the participants, as was the necessity for stronger regional cooperation and collaboration. Участники признали несомненную важность космической техники для развивающихся стран, а также необходимость укреплении регионального сотрудничества и совместной работы.
They also underline the importance of an enabling international environment and the necessity for effective external development support. В докладах также подчеркивается важность создания благоприятной международной обстановки и необходимость эффективной внешней поддержки усилий в области развития.
Mr. Uhl stressed the importance and necessity of urgent consideration of questions relating to persons who had sought asylum. Г-н Уль подчеркнул важность и необходимость срочного рассмотрения вопросов, касающихся положения лиц, просящих убежища.
He underlined the importance and necessity of continuing support for TER from all countries concerned and the European Commission. Он подчеркнул важность и необходимость оказания непрерывной поддержки ТЕЖ со стороны всех заинтересованных стран и Европейской комиссии.
The study of current housing situation in the country revealed the importance and necessity for social housing policy. Исследования современного состояния обеспеченности жильем в стране выявило важность и необходимость принятия политики в области социального жилья.
The importance and necessity of renewable energy targets are considered differently across countries, regions and institutions. Важность и необходимость целевых показателей в области использования возобновляемых источников энергии являются различными в зависимости от стран, регионов и учреждений.
The importance of cooperation in this respect, and the necessity for international norms was underlined. Участники подчеркнули важность сотрудничества в этой области и необходимость международных норм.
The Committee underlines the importance of adequate advance planning to obviate the necessity of resorting to exceptional measures. Комитет подчеркивает важность надлежащего перспективного планирования для избежания необходимости применения исключительных мер.
The delegates noted the importance of raising the official status of FRA country correspondents, and the necessity for stronger support from national authorities. Делегаты отметили важность повышения официального статуса национальных корреспондентов по ОЛР, а также тот факт, что национальные органы должны оказывать им более широкую помощь.
Another group of countries emphasized the importance of improving existing systems of voting as well as the necessity of adopting new technologies. Другая группа стран подчеркнула важность совершенствования существующих систем голосования, а также необходимость внедрения новых технологий.
Most States now appear to recognize the importance and necessity of defining such guidelines. Фактически важность и необходимость уточнения этих норм, пожалуй, признается сегодня большинством государств.