| The necessity for a new world development programme | Необходимость принятия новой всемирной программы развития |
| What happened to necessity? | А как же необходимость? |
| This is a constitutionally mandated necessity. | Это предусмотренная конституцией необходимость. |
| And then she understood the necessity. | Но потом поняла необходимость. |
| The execution of Duke of Enghien was a state necessity. | Казнь герцога Знгиенского была государственная необходимость |
| The present government recognizes the necessity of self-reliance and empowering local communities. | Нынешнее правительство признает необходимость развития самостоятельности и наделения местных общин правом самим управлять своими собственными делами. |
| After an introduction on IODE, Mr. Pissierssens showed participants, through concrete examples, what the use and necessity of standards is. | После представления МООД г-н Писсиерсенс на конкретных примерах продемонстрировал участникам полезность и необходимость стандартов. |
| The deputies are trying to turn attention of the Belarusians to the necessity of changes in the election code before the elections. | Депутаты пытаются обратить внимание белорусов на необходимость изменений в избирательном законодательстве накануне выбоов. |
| The necessity for Russia to further develop its innovative drug R&D cannot be overstated. | Необходимость разработки инновационных препаратов в России невозможно переоценить. |
| The necessity of guaranteeing multilingual access to catalogues becomes a necessity in the case of meta-OPACs on a European level. | Необходимость обеспечить мультиязыковой доступ к каталогам становиться еще более насущной в случае вывода metaOPAC на общеевропейский уровень. |
| These observations also stress a necessity to improve ways of presenting information, i.e. adjusting them so they are relevant to users needs. | В их замечаниях также подчеркивается необходимость совершенствования способов представления информации, т.е. увязки их с потребностями пользователей. |
| After the creation of the Commandry in Ryn, there appeared a necessity for alteration. | После образования в Рыне Комтурии, появляется необходимость перестройки. |
| In the course of their building it was determined the necessity of combining of solid defense with sufficient seagoing abilities. | В ходе их постройки и эксплуатации определилась необходимость совмещения надежной защиты с достаточными мореходными качествами. |
| The necessity of such an educational institution arose much earlier, but the absence of the state authority has hindered from its creation. | Необходимость создания такого учебного заведения назрела уже давно, однако отсутствие государственности препятствовало ее созданию. |
| The participants recognized the importance of the above problems in Europe and the necessity for a regional seminar to be held as early as possible. | Участники совещания указали на масштабность этих явлений в Европе и необходимость скорейшего созыва регионального семинара. |
| Reference has also been made to the desirability or necessity of setting international standards on the cross-border flow of identity information. | Отмечалась также целесообразность или необходимость установления международных стандартов на трансграничный поток идентификационной информации. |
| Stresses the absolute necessity of full compliance with all the provisions of the NPT by all States Parties. | Подчеркивает абсолютную необходимость полного соблюдения всех положений Договора о нераспространении ядерного оружия всеми государствами-участниками. |
| Military asymmetries will erode regional balance and perpetuate instability, in addition to marginalizing the overarching necessity of resolving outstanding disputes peacefully. | Военные асимметрии будут размывать региональный баланс и увековечивать нестабильность, равно как и отодвигать на задний план кардинальную необходимость мирного урегулирования нерешенных споров. |
| Our OPC Toolkit eliminates the necessity of implementing OPC interfaces and decreases the time of development offering convenient API. | Использование подобных продуктов устраняет необходимость реализовывать интерфейсы ОРС вручную, что очень существенно сокращает время разработки. |
| At present the problem is worked on (radically), so there's no necessity in this property any more. | Сейчас это проблема решена (радикальным способом), поэтому необходимость в этом свойстве отпала. |
| While designing various interiors, I have always taken into account a necessity to use modern and sophisticated doors. | В своем профессиональном опыте, проектируя разные интерьеры, я принимала во внимание необходимость применять современные, полные утонченности двери. |
| Aprioricity, analyticity, and necessity have since been more clearly separated from each other. | Однако априорность, аналитичность и необходимость впоследствии были ещё более ясно отделены друг от друга. |
| Anyway, necessity of application or refusal from stem cells administration in each specific patient should be decided by a board of doctors. | В любом случае, необходимость применения или отказа от введения стволовых клеток конкретному пациенту решает врачебный консилиум. |
| We think that this most recent Chinese nuclear test underscores once more the necessity to bring about a ban on nuclear testing as rapidly as possible. | Как мы считаем, это самое последнее китайское ядерное испытание вновь подчеркивает необходимость наискорейшего достижения запрещения ядерных испытаний. |
| Instead of an almost humiliating failure he shed light on the urgent necessity not to improve universal suffrage but to abolish it. | Вместо почти унизительного провала он сделал очевидной крайнюю необходимость не совершенствовать общее избирательское право, а упразднить его. |