(b) Make the necessary adjustments to the systems of accountability and responsibility that now exist in the United Nations. |
Ь) внести необходимые коррективы в существующие сейчас в Организации Объединенных Наций системы подотчетности и ответственности. |
Make a number of changes to facilitate comprehension of the texts and utilization of UN receptacles. |
Предлагается внести ряд изменений, призванных облегчить понимание смысла соответствующих положений, а также использование сосудов ООН. |
Make the following amendments to section 1.5.2: |
З. Внести в раздел 1.5.2 следующие изменения: |
Perhaps Kids Meeting Kids Can Make a Difference |
Организация «Встречи детей могут, наверное, внести свой вклад» |
Make the following changes to Table C: |
Внести в таблицу С следующие поправки: |
97.15. Make the necessary constitutional changes to ratify the Rome Statute (Hungary); |
97.15 внести необходимые изменения в Конституцию для ратификации Римского статута (Венгрия); |
Make the following amendments to annex 2, appendix 1: |
В добавление 1 к приложению 2 к СПС внести следующие изменения: |
107.3 Make necessary amendments to the constitution to ensure full integration of all national minorities (Norway); |
107.3 внести в конституцию необходимые изменения с целью обеспечения полноценной интеграции национальных меньшинств (Норвегия); |
(b) Make suggestions on how to encourage more participation in the electronic discussion groups; |
Ь) внести предложения о том, как стимулировать более активную работу электронных дискуссионных групп; |
Make a positive contribution to rooting out all the underlying causes of the tension prevailing in the Great Lakes Region. |
внести позитивный вклад в искоренение всех первопричин напряженной обстановки, сложившейся в регионе Великих озер; |
105.49 Make the necessary constitutional and legislative amendments in order to decriminalize and remove the ban on abortion (Australia); |
105.49 внести необходимые поправки в Конституцию и законодательство с целью декриминализации абортов и отмены запрета на аборты (Австралия); |
107.119 Make the necessary constitutional changes to end discrimination against minorities in exercising their right to full political participation (Australia); |
107.119 внести необходимые изменения в конституцию с целью прекращения дискриминации в отношении меньшинств, связанную с осуществлением ими права на участие в политической жизни (Австралия); |
97.13. Make the necessary constitutional changes in order to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, signed in January 2001 (Portugal); |
97.13 внести необходимые изменения в Конституцию в целях ратификации Римского статута Международного уголовного суда, подписанного в январе 2001 года (Португалия); |
Paragraph 1.1.3 (Recommendations (former 1.1.4)): Make minor changes to (A), first bullet, and rewrite the fourth bullet as follows: Recommend on heavy vehicles the installation of speed limiters, which are already obligatory in certain countries. |
В пункте 1.1.3 (Рекомендации) внести незначительные изменения в первый подпункт, относящийся к разделу А), и изменить формулировку третьего подпункта этого раздела следующим образом: рекомендовать установку на большегрузных транспортных средствах ограничителей скорости, которые уже являются обязательными в некоторых странах. |
(a) Make a major contribution to reviving the world economy, saving and creating jobs and protecting vulnerable groups; |
а) внести крупный вклад в оживление мировой экономики, сохранение и создание рабочих мест и защиту уязвимых групп населения; |
Make the necessary regulatory adjustments to guarantee that non-convicted prison inmates are separated from convicted ones (Canada); |
внести необходимые нормативные изменения, с тем чтобы гарантировать содержание обвиняемых лиц отдельно от осужденных (Канада); |
Make the necessary legal amendments to guarantee freedom of association in accordance with article 22 of the ICCPR (Ireland); |
102.24 внести необходимые законодательные поправки для гарантирования свободы ассоциации в соответствии со статьей 22 МПГПП (Ирландия); |
The international movement, "Make Poverty History", which is trying to mobilize popular support across the world, urges meaningful policy change on the part of the rich countries in three critical areas: trade, debt and aid. |
Международное движение «Покончим с нищетой», которое пытается заручиться общественной поддержкой во всем мире, настоятельно призывает богатые страны внести существенные изменения в свою политику в следующих трех важных областях: торговля, задолженность и помощь. |
Make the necessary amendments to legislation in order to ensure that communities of all faiths and religions have an equal place in a democratic society (Indonesia); |
100.101 внести необходимые поправки в законодательство с целью обеспечения того, чтобы общины всех верований и религий занимали равное положение в демократическом обществе (Индонезия); |
Make the same amendments to 41403 and 52403. |
Такие же поправки внести в маргинальные номера 41403 и 52403. |
(a) Make amendments to its legislation in order to harmonize the age of ending compulsory education and the minimum age of employment; |
а) внести изменения в свое законодательство с целью приведения в соответствие возраста завершения обязательного образования и минимального возраста начала трудовой деятельности; |
(m) Make the necessary process changes in order to recognize humanitarian loans at amortized cost and ensure compliance with IAS (International Accounting Standards) 39 (para. 135); |
м) внести необходимые процедурные изменения, с тем чтобы учитывать гуманитарные ссуды по амортизационной стоимости и обеспечить соблюдение правила 39 Международных стандартов учета (МСУ) (пункт 135); |
(c) Make the necessary adjustments in note 8 to the financial statements in respect of those vehicles reported as disposed of but actually in operating condition and one piece of equipment pending write-offs and awaiting disposal (para. 33); |
с) внести необходимые коррективы в Примечание 8 к финансовым ведомостям в отношении тех автотранспортных средств, которые фигурировали в качестве списанных, однако фактически использовались в операции, и той единицы оборудования, которая значилась в качестве «ожидающего списания: выбытия» (пункт 33); |
He can't make bail. |
Он не сможет внести залог. |
If I may make a suggestion? |
Если я могу внести предложение. |