Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
The Working Group recognizes that measures that promote trade from developing countries can make a positive contribution to sustainable development. Рабочая группа признает, что меры, стимулирующие рост торговых потоков из развивающихся стран, могут внести позитивный вклад в устойчивое развитие.
Such case law could make significant contributions to further enhancing the justiciability of economic, social and cultural rights. Такое прецедентное право может внести значительный вклад в дальнейшее расширение возможности рассмотрения экономических, социальных и культурных прав.
The expert group should make a comprehensive evaluation of the test and suggest improvements for the network. Группа экспертов должна провести всеобъемлющую оценку испытания и внести предложения по усовершенствованию сети.
Technical cooperation support activities will make a major contribution in this regard. Важный вклад в этой связи могла бы внести деятельность по техническому сотрудничеству.
The Egyptian delegation would make every effort to contribute to the success of the session. Египетская делегация будет стараться внести свой вклад в успешное осуществление этой работы.
A number of areas where biotechnology could make a contribution were discussed. Обсуждался ряд областей, в которые биотехнология может внести свой вклад.
Abuse of children by United Nations personnel undermines local and international support for peacekeeping missions and threatens any positive contribution to conflict resolution that an intervention may make. Злоупотребления в отношении детей со стороны персонала Организации Объединенных Наций подрывают местную и международную поддержку миротворческих миссий и угрожают любому позитивному вкладу в урегулирование конфликтов, который может внести вмешательство в ситуацию.
For the purpose of capacity-building, regional and national partnership meetings involving major groups can make a significant contribution to these activities. Что касается наращивания потенциала, то региональные и национальные встречи партнеров с участием основных групп могут внести важный вклад в осуществление этой деятельности.
We believe that, in this regard, the CD could make two important contributions at this stage. Мы считаем, что в этом отношении КР могла бы внести на данном этапе крупный двоякий вклад.
It is particularly in this respect that an FMCT could make a contribution to ensuring that nuclear disarmament is irreversible. И вот в этом-то отношении ДЗПРМ как раз и мог бы внести вклад в обеспечение необратимости ядерного разоружения.
The CD can also make a strategic contribution to global and regional efforts in this field. Ведь КР также может внести кардинальный вклад в глобальные и региональные усилия в этой области.
The Social Exclusion Programme funded nationally and by the European Social Fund would make an effective contribution. Существенный вклад в этой связи призвана внести Программа социальной изоляции, которая финансируется на национальном уровне, а также Европейским социальным фондом.
They had established a working group to ensure that the Rio Group would make a constructive contribution to the special session. Они создали рабочую группу с тем, чтобы Группа Рио смогла внести конструктивный вклад в работу специальной сессии.
The CHAIRMAN said that the representative of Morocco could make a proposal to defer consideration under the agenda item itself. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Марокко может внести предложение отложить рассмотрение вопроса о повестке дня как таковой.
Gibraltar could make an important contribution in mutual cooperation to the economic and social well-being of all the peoples in the region. Гибралтар может внести важный вклад на основе взаимного сотрудничества в экономическое и социальное благосостояние всех народов этого региона.
Within the broader global disarmament agenda, there continue to be important areas where the CD can make its contributions. В рамках более широкой глобальной разоруженческой повестки дня по-прежнему сохраняются важные области, в которых КР может внести свой вклад.
The IPU can make a contribution to this process as well. Свой вклад в этот процесс может внести и Межпарламентский союз.
Fifthly, civil society organizations can make powerful contributions to sustaining human development in all societies. В-пятых, организации гражданского общества могут внести мощный вклад в обеспечение человеческого развития во всех обществах.
It is in this area that our country can make a contribution to expanding the peaceful use of nuclear technologies. Именно в этой области наша страна может внести свой вклад в расширение мирного использования ядерных технологий.
Cooperation between the United Nations and regional organizations could also make a remarkable contribution to the process of consolidating democracy. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями также могло бы внести значительный вклад в процесс укрепления демократии.
This is where my delegation believes that this draft resolution could make an important contribution. Моя делегация считает, что именно с этой точки зрения проект резолюции мог бы внести важный вклад.
It is our hope that the breadth and specificity of the proposed measures will make a real contribution to reform of the Organization. Мы надеемся, что широкий охват и четкая конкретика указанных мер позволят внести реальный вклад в процесс реформирования Организации.
It believes that the progress made in these areas can make a substantial contribution to peace and the strengthening of international security. Он считает, что прогресс, достигнутый в этих областях, может внести существенный вклад в дело укрепления мира и безопасности.
In our view, this is one of the most important contributions any country can make to nuclear non-proliferation and disarmament. По нашему мнению, это явится одним из наиболее важных вкладов, которые могла бы внести любая страна в нераспространение ядерного оружия и разоружение.
International organizations can make a valuable contribution to countries' own initiatives to promote respect for human rights on their territories. Международные организации могли бы внести ценный вклад в инициативы этих стран в области поощрения уважения прав человека на их территориях.