Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
All sectors of society, including religious institutions, the private sector and the media, could make a contribution to that effort. Свой вклад в это дело может внести все общество, включая религиозные организации, частный сектор и средства массовой информации.
With our experiences and expertise to share, we could make a tremendous contribution to the Peacebuilding Commission. С нашим опытом и квалификацией мы могли бы внести огромный вклад в работу Комиссии по миростроительству.
Her delegation was convinced that Ukraine could make a valuable contribution to the work of the Scientific Committee as a member. Делегация Украины убеждена в том, что Украина сможет внести ценный вклад в работу Комитета, будучи его членом.
It is in that context that the international community can make its most profound contribution. Именно в этом контексте международное сообщество способно внести самый важный вклад.
We are also founder-members of the International Partnership for Microbicides, a new research initiative which should make a major contribution to prevention efforts. Мы также являемся членом - основателем Международного партнерства по бактерицидным средствам - новой исследовательской инициатива, которая должна внести важный вклад в усилия по профилактике.
In that regard, the President of the Court could make proposals for consideration by the General Assembly, perhaps at the next session. В этой связи Председатель Суда мог бы внести соответствующие предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, возможно на следующей сессии.
That community can make a leading contribution to tackling the economic, social and environmental problems connected with sustainable forest management. Научно-техническое сообщество может внести ключевой вклад в рассмотрение экономических, социальных и экологических проблем, касающихся устойчивого лесопользования.
The Office of the Official Gazette should ensure public access to complete legal texts as required under international standards and should make corrections accordingly. Редакции «Официального вестника» следует обеспечить доступ общественности для завершения работы над правовыми текстами, как того требуют международные стандарты, а также следует внести соответствующие исправления.
Moreover, space technology can make a significant contribution to development in a region or country with a relatively small number of experienced professionals. Более того, космические технологии могут внести сущест-венный вклад в развитие региона или страны даже при наличии относительно небольшого числа квали-фицированных специалистов.
We share the view that it would make a valuable contribution towards ensuring transparency in the consultative process for nuclear non-proliferation and disarmament. Мы разделяем мнение о том, что она могла бы внести полезный вклад в обеспечение транспарентности процесса консультаций по вопросам нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения.
It hopes to utilize that experience and make a further contribution to the economic development and enhancement of the welfare of developing countries. Она надеется на основе использования этого опыта внести дополнительный вклад в экономическое развитие и улучшение благосостояния развивающихся стран.
Identification of national political priorities where the land administration could make a major contribution; Ь) определение приоритетов национальной политики, в осуществление которых эффективное управление земельными ресурсами могло бы внести существенный вклад;
The Kyoto Protocol involved innovative methods in all these areas and should, when it enters into force, make a key contribution. Киотский протокол предполагает новаторские методы во всех этих областях и, когда он вступит в силу, должен внести важный ключевой вклад.
If so, make necessary adjustments. Если да, следует внести необходимые коррективы.
In that context, they can also make valuable contributions to the work of the Peacebuilding Commission. В этом плане они могут также внести важный вклад в работу Комиссии по миростроительству.
Such initiatives, however, can make meaningful progress only if they are reciprocated. Однако такие инициативы могут внести значимый вклад только в том случае, если они будут носить взаимный характер.
By analysing the existing problems and suggesting practical solutions, the Commission could make a valuable contribution. Комиссия может внести существенный вклад путем анализа существующих проблем и вынесения предложений в отношении практических решений.
Governments and humanitarian relief agencies should recognize that older persons can make a positive contribution in coping with emergencies in promoting rehabilitation and reconstruction. Правительства и международные учреждения по оказанию чрезвычайной помощи должны признавать тот факт, что пожилые люди в состоянии внести положительный вклад в ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций путем участия в деятельности по восстановлению и реконструкции.
It can make a huge contribution to the generation of resources for the financing of development. Она может внести огромный вклад в мобилизацию ресурсов на цели финансирования развития.
The Independent High Commission for Human Rights could and should make an important contribution to these endeavours. Независимая комиссия по правам человека может и должна внести важный вклад в решение этих задач.
We also recognize the contribution that medium-term fiscal frameworks can make in that respect. Мы также признаем вклад, который может внести в этой связи среднесрочное бюджетное планирование.
Now we all should make a new contribution to that end. Сегодня все мы должны внести новый вклад в достижение этой цели.
Disarmament, arms limitation and non-proliferation can make an essential contribution to the fight against terrorism. Разоружение, ограничения вооружений и нераспространение могут внести существенный вклад в борьбу с терроризмом.
As a democrat, I wish to emphasize the singular contribution that the IPU can make to the promotion of democracy. Будучи демократом, я хотел бы особо отметить уникальный вклад, который МС может внести в укрепление демократии.
My Government intends make substantive contributions at the global level. Мое правительство намерено внести важный вклад на глобальном уровне.