Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
In that area too, Italy can make a contribution by sharing its own experience. В этой области Италия также может внести вклад на основе расширения своего опыта.
This is a contribution which we, internally, can make. Это тот вклад, который мы можем внести на внутригосударственном уровне.
While national action remained paramount, cooperation between the Member States and United Nations agencies could make a significant contribution in that regard. Хотя решающее значение по-прежнему имеет осуществление действий на национальном уровне, значительный вклад в этом отношении могло бы внести сотрудничество между государствами-членами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Chairman asked the Secretariat to take note of the comments of the Cuban delegation and make the necessary changes. Председатель просит Секретариат принять к сведению замечание делегации Кубы и внести необходимые исправления.
It also underlines the vital contribution that women themselves can make as peacekeepers and peacebuilders. В ней также подчеркивается ценнейший вклад, который могут внести сами женщины, участвуя в операциях по поддержанию мира и миростроительству.
Regional undertakings can make a significant contribution to drafting a global strategy for the struggle against terrorism. Региональные мероприятия могут внести существенный вклад в разработку глобальной стратегии борьбы с терроризмом.
The conclusion of cooperation agreements between sending, transit and recipient countries to combat trafficking by organized crime rings could make an important contribution to those efforts. Заключение соглашений о сотрудничестве между странами-отправителями, странами транзита и принимающими странами в деле борьбы с такой торговлей, осуществляемой организованными преступными группировками, может внести важный вклад в эти усилия.
UNIDO could make significant contributions to sustainable development by offering the international community examples of good practice through its technical cooperation activities. ЮНИДО могла бы внести значительный вклад в устойчивое развитие, предложив вниманию международного сообщества примеры надлежащей практики на основе своих мероприятий в области технического сотруд-ничества.
While I have the floor may I make a correction to the draft resolution. В рамках своего выступления я хотел бы внести поправку к проекту резолюции.
We shall make every effort to contribute to bringing about lasting peace, stability and development in Afghanistan. Мы сделаем все возможное, с тем чтобы внести вклад в установление прочного мира и стабильности и в обеспечение развития Афганистана.
The resolution of regional conflicts is yet another significant contribution we can make to the fight against terrorism. Урегулирование региональных конфликтов является еще одним важным вкладом, который мы можем внести в борьбу с терроризмом.
This is the best contribution we can make to building a better world for all of us. Это - наилучший вклад, который мы можем внести в построение лучшего мира для нас всех.
In future each actor must make its contribution to the effort. В будущем каждый участник должен внести свой вклад в усилия.
We welcome this undertaking precisely because of the contribution it could make towards achieving a rapprochement between the two communities. Мы приветствуем это мероприятие как раз именно ввиду того вклада, которое оно способно внести в достижение сближения двух общин.
Our work today should make a profound contribution to the attainment of this noble goal. Наша сегодняшняя работа должна внести свой весомый вклад в достижение этой благородной цели.
But we will continue to discuss with the Mission whether we can make improvements and go further. Однако мы будем обсуждать с Миссией, возможно ли здесь внести некоторые улучшения, чтобы идти дальше.
We should heed his call and make practical suggestions on how the role of the Security Council in preventing armed conflict could be strengthened. Мы должны прислушаться к этому призыву и внести практические предложения о том, каким образом мы можем укрепить роль Совета Безопасности в деле предотвращения вооруженных конфликтов.
This mobilization also means increased cooperation among States, something to which the United Nations can make a major contribution. Подобная мобилизация сил также означает расширение сотрудничества между государствами, и в этом отношении Организация Объединенных Наций может внести важный вклад.
The proposed world solidarity fund for poverty eradication could make a significant contribution to the achievement of those goals. Предлагаемый всемирный фонд солидарности в целях борьбы с нищетой может внести существенный вклад в достижение этих целей.
The article embodies the recognition of the contribution that traditional knowledge can make to both the conservation and the sustainable use of biodiversity. В статье признается тот вклад, который традиционные знания могут внести как в сохранение, так и в устойчивое использование биологического разнообразия.
The purpose of this is to allow the depository participants to confirm and make corrections. Это производится для того, чтобы дать участникам депозитария возможность подтвердить эти сведения и внести в них коррективы.
It may include countries that can make a particular contribution to the specific country under consideration. В ее составе могут быть представлены страны, которые способны внести особый вклад в интересах соответствующей рассматриваемой страны.
Let me make a small correction here on the statement made by Minister Okitundu that Uganda produces hardly any coffee. Позвольте мне внести небольшое исправление в заявление министра Окитунду о том, что Уганда практически не производит кофе.
To deny the right to freedom of religion was to deprive the development process of the strong contribution which believers could make to solidarity. Отрицание права на свободу вероисповедания означает лишение процесса развития активного вклада, который верующие могут внести в дело обеспечения солидарности.
The best contribution which the developing countries could make to peacekeeping was to concentrate their own resources on achieving a higher level of well-being. Лучшим вкладом, который развивающиеся страны могли бы внести в дело поддержания мира, было бы последовательное использование имеющихся у них ресурсов для повышения уровня благосостояния.