| She stressed the important contribution which the media could make towards changing common perceptions of gender roles. | Оратор подчеркивает, что средства массовой информации могут внести важный вклад в изменение стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. |
| The Committee should make proposals with a view to developing that cooperation. | Комитету надлежит внести предложения с целью развития этого сотрудничества. |
| What contribution they can actually make is still not clear. | Пока еще не ясно, какой вклад они могут фактически внести. |
| Compulsory and effective treatment can make a substantial contribution to reducing the demand for illicit drugs. | Принудительное и эффективное лечение позволит внести существенный вклад в сокращение спроса на незаконные наркотики. |
| A successfully transformed UNIDO could make an increased contribution to the formulation of joint responses to current matters of concern. | Удачно преобразованная ЮНИДО могла бы внести весомый вклад в коллективное решение нынешних вызывающих озабоченность проблем. |
| By creating employment, companies can make an important contribution to fighting poverty and promoting development. | Создавая новые рабочие места, компании могут внести значительный вклад в борьбу с нищетой и деятельность по содействию развитию. |
| At the international level, the workshop recognized the contribution which external actors could make to the prevention of internal displacement in Africa. | В отношении международного уровня рабочее совещание признало, что внешние силы могут внести вклад в предотвращение внутреннего перемещения населения в странах Африки. |
| UNCTAD should also make a contribution to the reform of the international financial system. | ЮНКТАД должна также внести вклад в реформу международной финансовой системы. |
| In this respect, there were three important areas of work in which UNCTAD could make a useful contribution. | В этой связи ЮНКТАД могла бы внести полезный вклад в трех важных областях работы. |
| We all share an interest in the prevention of conflict, and civil society can and does make a vital contribution. | Мы все заинтересованы в предотвращении конфликта, и гражданское общество может внести и вносит в эти усилия исключительно важный вклад. |
| In the final analysis, only a traffic sign can make this clear. | В конечном итоге необходимую ясность может внести лишь соответствующий знак. |
| Given its system-wide coordination functions, the Economic and Social Council can make an important contribution to enhancing policy coherence. | С учетом его общесистемных координационных функций Экономический и Социальный Совет может внести важный вклад в укрепление согласованности политики. |
| Assistance to the establishment of democratic institutions in developing countries and countries with economies in transition can also make an important contribution. | Помощь в создании демократических институтов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой также может внести важный вклад. |
| It should make important contribution to the national and international efforts to create a world without drugs. | Она должна внести важный вклад в национальные и международные усилия, направленные на создание мира, свободного от наркотиков. |
| The Committee also suggested that Malta make a contribution, even if symbolic, to the Voluntary Fund. | Комитет предложил Мальте внести взнос, пусть даже символический, в Добровольный фонд. |
| The Commission could make a very useful contribution in that field. | Комиссия могла бы внести весьма полезный вклад в эту область. |
| Through its global reach and global perspective, international cooperation in space technology can make a vital contribution to promoting international peace and security. | Благодаря своему глобальному охвату и глобальным перспективам международное сотрудничество в области использования космической технологии может внести существенный вклад в укрепление международного мира и безопасности. |
| The Committee should ascertain where it could make an effective contribution within that machinery. | Комитету по ликвидации расовой дискриминации следует решить, каким образном он мог бы внести свой действительный вклад в эту работу. |
| Mr. Yu Qingtai (China) requested that the Secretariat make a number of corrections to the Chinese version of the text. | Г-н ЮЙ Цинтай (Китай) просит Секретариат внести ряд изменений в китайский вариант этого текста. |
| The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. | Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 1999 году, позволит внести ценный вклад в разработку долгосрочных стратегий по проблемам старения. |
| Doubts were thus cast on whether the Special Committee could make a timely and useful contribution to the work of said groups. | Таким образом, были выражены сомнения в отношении того, что Специальный комитет может внести своевременный и полезный вклад в работу вышеуказанных групп. |
| Both forms of human rights field presence can make important contributions towards addressing the protection needs of the internally displaced. | Обе формы правозащитного присутствия на местах могут внести важный вклад в удовлетворение потребностей перемещенных внутри страны лиц в защите. |
| Technical and economic cooperation among developing countries is an instrument that can make important contributions to building national capacities through exchange of information, experiences and expertise. | Техническое и экономическое сотрудничество между развивающимися странами является одним из инструментов, который может внести важный вклад в наращивание национальных потенциалов на основе обмена информацией, опытом и специальными знаниями. |
| The Working Group expressed its gratitude to all participants for their efforts to attend and make contributions to its work. | Рабочая группа выразила свою благодарность всем участникам за те усилия, которые они приложили к тому, чтобы принять участие и внести свой вклад в его работу. |
| Sustainable commodity development is a further important area in which the Common Fund could make an important contribution. | Еще одной важной областью, где Общий фонд мог бы внести весомый вклад, является устойчивое развитие сырьевого сектора. |