Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.
Vocational education and training development can make a powerful contribution towards achieving this goal. Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
Here are some ways that we can make some dramatic changes. Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
Everyone, from richest to poorest, can make a contribution. Все, от бедных до богатых, могут внести свой вклад.
This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость.
You can make changes to your settings at any time in the future. Вы можете внести изменения в настройки системы в любое время позже.
Delegations are invited to review in detail all items on the draft work programme, make any necessary changes and agree on a final version. Делегациям предлагается подробно рассмотреть все элементы проекта программы работы, внести в него необходимые изменения и утвердить ее окончательный вариант.
UNIDO could make an important contribution to solving the serious economic and social problems facing the developing world. ЮНИДО способна внести важный вклад в решение серьезных социально-экономических проблем, с кото-рыми сталкиваются развивающиеся страны.
Pri make a positive decision is required to post bail. З.При принятии положительного решения требуется внести залог.
Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together. Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе.
Or you can make changes, of course. Конечно, внести ряд изменений можно.
There is one thing, General, that's still missing that could make a difference. Есть одна вещь, генерал, которая все еще отсутствует, но могла бы внести разнообразие.
All I had to do was get her to build this a little earlier and have my best friend make all the adjustments. Только и нужно было дать ей создать ловушку чуть раньше и позволить моему лучшему другу внести правки.
INCRA would make a difference to the current system by adding another nonprofit player to the mix. INCRA сможет внести изменение в существующую систему, поскольку добавит в неё ещё одного некоммерческого игрока.
Then you can make 10900 dollars and be done with it... Тогда можно внести 10900 долларов, и дело с концом...
Those of us up the middle, we can make a small contribution. И те, кто оказался посередине, могут внести небольшой вклад.
The European Union is convinced that this treaty will make an important contribution to political and economic stability in the region. Европейский союз убежден, что этот договор позволит внести важный вклад в политическую и экономическую стабильность в регионе.
SIDS/NET could make a significant contribution in many areas related to development. СИДСНЕТ могла бы внести значительный вклад во многие области, касающиеся вопросов развития.
I would request that the Secretariat make the corresponding correction in the resolution as adopted. Я прошу Секретариат внести соответствующие поправки в принимаемую резолюцию.
Yet we consider that today's decision can make a positive contribution to the harmonious development of international relations. Однако мы считаем, что сегодняшнее решение может внести позитивный вклад в гармоничное развитие международных отношений.
United States private investment in Ukraine can make an important contribution to Ukraine's transition to a market economy. Частные инвестиции Соединенных Штатов в Украине могут внести важный вклад в процесс пёрехода Украины к рыночной экономике.
Each organization can make a valuable contribution within its own discipline. Каждая организация может внести ценный вклад в пределах своей сферы компетенции.
He was of the opinion that UNCTAD and UNDP could cooperate to help make a success of this new paradigm of technical cooperation. Он считает, что ЮНКТАД и ПРООН могли бы вместе внести вклад в успешное внедрение этой новой модели технического сотрудничества.
UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems. ЮНКТАД может внести ценный вклад в улучшение понимания современных проблем развития.
It was also gratifying to note that delegations had stressed the contribution that UNCTAD could make to this endeavour. Он также с удовлетворением отметил, что делегации подчеркивали тот вклад, который ЮНКТАД могла бы внести в эти усилия.