| The Chinese delegation is going to participate actively in the relevant discussions and make its own contribution to strengthening international cooperation against terrorism. | Делегация Китая собирается принять активное участие в соответствующих дискуссиях и внести свой вклад в укрепление международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. |
| We appeal to the international community to join hands to realize these goals, to which developed countries in particular should make positive contributions. | Мы призываем международное сообщество объединить свои усилия для достижения этих целей, и развитым странам, в частности, необходимо внести в этот процесс положительный вклад. |
| There are too few initiatives of this kind, despite the potential economic contribution that refugees can make to their hosting communities. | Имеется слишком мало инициатив подобного рода, несмотря на наличие потенциального экономического вклада, который беженцы могут внести на благо принимающих их общин. |
| A standardized reporting instrument for military expenditures can make very useful contributions to promoting transparency and then building confidence among States. | Система стандартизированной отчетности о военных расходах может внести весьма полезный вклад в повышение транспарентности и укрепление на основе этого доверия между государствами. |
| The Netherlands also indicated that it could make a substantive contribution in the light of experiences gained in this field. | Нидерланды также отметили, что они могли бы внести существенный вклад, опираясь на свой опыт, накопленный в этой области. |
| That task is primarily the responsibility of the Commission's Organizational Committee, but the General Assembly can also make a useful contribution. | Эта задача лежит главным образом на Организационном комитете Комиссии, однако Генеральная Ассамблея также может внести в это полезный вклад. |
| The country reviews being undertaken by the Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement should make a valuable contribution in that regard. | Страновые обзоры, проводимые Главной межучрежденческой сетью по вопросам внутреннего перемещения, должны внести в этой связи ценный вклад. |
| At the regional level, neighbouring countries can make a significant contribution to peace and security in Afghanistan. | На региональном уровне соседние страны могут внести значительный вклад в мир и безопасность в Афганистане. |
| The Acting President: I believe that you can make the corrections before the adoption of the relevant draft resolution. | Исполняющий обязанности Председателя: Я считаю, что Вы можете внести эти исправления перед принятием соответствующего проекта резолюции. |
| Accountants could make a useful contribution to that by suggesting ways to improve compliance with such standards. | Бухгалтеры могут внести ценный вклад в решение этой задачи, предложив способы улучшения соблюдения таких стандартов. |
| UNCTAD could make a valuable contribution to help identify feasible options to address trade-related development challenges. | ЮНКТАД могла бы внести ценный вклад в усилия, направленные на содействие определению реальных вариантов решения задач в области развития, связанных с торговлей. |
| Community leaders and professionals can make immediate and significant contributions in judicial affairs, governance and the provision of public services. | Общинные лидеры и специалисты могут внести непосредственный и существенный вклад в решение вопросов, связанных с судебной системой, управлением и обеспечением функционирования социальных служб. |
| UNDP can make a significant contribution to this goal through focused global activities to complement and strengthen its regional and country efforts. | ПРООН может внести важный вклад в достижение этой цели, проводя целенаправленные глобальные мероприятия, дополняя и развивая усилия, предпринимаемые на региональном и страновом уровнях. |
| Other key players must now make an appropriate contribution too. | Теперь соответствующий вклад должны внести и другие ведущие участники осуществляемой деятельности. |
| Promote the contribution that voluntarism can make to the creation of caring societies as an additional mechanism in the promotion of social integration. | Пропагандировать тот вклад, который деятельность на добровольных началах может внести в создание общества, заботящегося о своих членах, в качестве одного из дополнительных механизмов содействия социальной интеграции. |
| Addressing gender-based inequalities and discrimination in employment can make a critical contribution towards efforts to eliminate all forms of violence against women through the economic empowerment of women. | Устранение гендерного неравенства и дискриминации в сфере занятости путем расширения экономических прав и возможностей женщин может внести серьезный вклад в усилия, направленные на искоренение всех форм насилия в отношении женщин. |
| It is precisely by strengthening such cooperation that the Security Council can make an important contribution to combating terrorism. | Именно путем укрепления такого сотрудничества Совет Безопасности может внести важный вклад в борьбу с терроризмом. |
| She failed to see what appropriate contribution the Committee could make in that context. | Она плохо представляет, какой соответствующий вклад мог бы внести Комитет в этой ситуации. |
| Another contribution that the General Assembly could make would be to assist the Peacebuilding Commission in carrying out its mandate to marshal resources. | Другой вклад, который могла бы внести Генеральная Ассамблея, мог бы заключаться в оказании Комиссии по миростроительству помощи в реализации ее полномочий по привлечению ресурсов. |
| Professor Stiglitz recommended three changes to international governance that could make a contribution towards achieving the Millennium Development Goals. | Профессор Стиглиц рекомендовал внести на международном уровне три изменения, которые могли бы способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Regional cooperation in areas such as technical standards and procurement can make a major contribution to efficiency. | Существенный вклад в обеспечение эффективности может внести региональное сотрудничество в таких областях, как технические стандарты и закупочная деятельность. |
| The Council of Europe, the sole pan-European organization, can make a substantial contribution to solving the growing problems of the United Nations. | Совет Европы, будучи единственной общеевропейской организацией, может внести существенный вклад в решение всевозрастающих проблем Организации Объединенных Наций. |
| Civil society could also make a useful contribution to the review. | Полезный вклад в этот обзор могла бы внести также и гражданская общественность. |
| Staffing and equipment requirements were discussed and estimates were given of the contributions that Ecuadorian institutions could make to the centre. | Были рассмотрены потребности в персонале и оборудовании и даны оценки вклада, который могли бы внести в работу центра эквадорские учреждения. |
| Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference. | И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. |