Four in five young people surveyed believe that they can make a difference on climate for our future. |
Каждые четыре из пяти опрошенных молодых людей считают, что они могут внести свой вклад в решение климатических проблем для обеспечения нашего общего будущего. |
The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. |
Венская группа отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом. |
While security guarantees may make a positive contribution to nuclear non-proliferation, they are no substitute for complete nuclear disarmament. |
И хотя гарантии безопасности могут внести положительный вклад в процесс ядерного нераспространения, они ни в коей мере не заменяют полное ядерное разоружение. |
The Review could make a useful contribution to such benchmarking. |
Обзор способен внести полезный вклад в такой сопоставительный анализ. |
Knowledge-intensive services, in particular, can make a significant contribution to increased productivity in other sectors. |
В частности, знаниеемкие услуги могут внести значительный вклад в повышение производительности в других секторах. |
One aspect is the contribution that sustainable agricultural practices and agri-food systems can make to improving food security and eradicating hunger. |
Одним из аспектов является вклад, который устойчивое земледелие и агропродовольственная система могут внести в повышение продовольственной безопасности и искоренение голода. |
If they had the will, they could make a significant contribution to social cohesion and peace. |
При желании они могут внести значительный вклад в социальную сплоченность и мир. |
The delegates stressed that awareness-raising campaigns and the sharing of good practices could make a difference. |
Делегаты подчеркнули, что информационные кампании и обмен наилучшей практикой могут внести свой вклад. |
The law should acknowledge the enormous contribution that civil society can make, particularly in providing assistance to witnesses. |
Закон должен признавать тот огромный вклад, который способно внести гражданское общество, особенно в плане оказания помощи свидетелям. |
MERCOSUR and associated States also highlight the valuable contribution that the IAEA can make to disarmament actions through independent verification. |
МЕРКОСУР и ассоциированные государства также подчеркивают важный вклад, который может внести МАГАТЭ в действия в области разоружения на основе независимого режима контроля. |
Experts in various fields could make useful contributions. |
Полезный вклад могут внести эксперты в различных областях. |
United Europe can make a valuable contribution on our continent and beyond. |
Объединенная Европа может внести свой ценный вклад на нашем континенте и за его пределами. |
A comprehensive settlement in the Middle East would make a crucial contribution towards strengthened global stability. |
Кардинальный вклад в упрочение глобальной стабильности призвано внести всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке. |
Levelling the economic playing field, in the context of globalization, is perhaps the most important contribution developed countries can make. |
Обеспечение равных экономических условий в эпоху глобализации, возможно, является наиболее важным вкладом, который могут внести развитые страны. |
The Muskoka Initiative will save millions of lives and make a significant, tangible difference in the lives of the world's most vulnerable people. |
Маскокская инициатива позволит спасти миллионы жизней и внести важные, ощутимые изменения в жизнь наиболее уязвимых групп населения в мире. |
Even a little help can make a significant difference in the lives of the Somalis. |
Даже незначительная помощь может внести в жизнь сомалийцев ощутимые изменения. |
The GPs submitted demonstrate that ESD can make significant contributions to people's knowledge of issues about SCP/ST. |
Представленные примеры НЭП демонстрируют, что ОУР может внести значительный вклад в познания людей о вопросах УПП/УП. |
Capacity-building activities under CECI could make a positive contribution to overcome these bottlenecks; |
Положительный вклад в расшивку этих узких мест можно было бы внести благодаря деятельности по формированию потенциала в рамках КЭСИ; |
Such case studies would make an important contribution to promoting ecosystem-based assessments. |
Такие тематические исследования позволят внести важный вклад в процесс поощрения экосистемных оценок. |
Attempts to clarify it might only make the paragraph clumsier. |
Попытки внести ясность могут только сделать этот пункт еще более громоздким. |
Other forums could also make a contribution. |
Свой вклад могут внести и другие форумы. |
Member States could make an essential contribution in that area by participating in United Nations peacekeeping missions. |
Государства-члены могут внести значительный вклад в этой области посредством участия в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Perhaps national human rights institutions can make pertinent proposals. |
Возможно, национальные правозащитные учреждения смогут внести соответствующие предложения. |
The secured creditor may also make such an amendment. |
Такую поправку может внести также обеспеченный кредитор. |
Kyrgyzstan could make a substantial contribution to increasing the effectiveness and dynamic development of the group of countries with economies in transition. |
Кыргызстан может внести существенный вклад в дело повышения эффективности и динамичного развития группы стран с переходной экономикой. |