Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
UNCTAD should make substantial contributions to the Aid for Trade and other international initiatives such as the Tokyo International Conference on African Development. ЮНКТАД следует внести существенный вклад в инициативу «Помощь в интересах торговли» и другие международные инициативы, такие как Токийская международная конференция по вопросам развития Африки.
In this context, remote sensing can make a valuable contribution to land use management studies. Поэтому дистанционное зондирование и может внести ценный вклад в исследования по вопросам управления землепользованием.
I hope the secretariat can make the necessary adjustment. Надеюсь, Секретариат сможет внести соответствующее исправление.
Only a consensual outcome could make a meaningful contribution to the complex negotiations currently taking place in Geneva. Лишь консенсуальный результат может внести реальный вклад в достижение прогресса в рамках комплексных переговоров, в настоящее время проходящих в Женеве.
It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. Ему также следует сохранять изменения, предложенные за период после проведения последнего совещания Рабочей группы открытого состава, и внести еще одно дополнительное изменение.
Their enormous economic, social and cultural energy can make a major contribution to the promotion of social and economic cohesion. Их огромный экономический, социальный и культурный потенциал может внести большой вклад в содействие социально-экономическому сплочению.
Furthermore, organized youth participation can make an important contribution to promotion of the ratification of international human rights instruments. Кроме того, участие организованной молодежи может внести важный вклад в поощрение процесса ратификации международных договоров по правам человека.
The amendments would make a significant contribution to institutionalizing the gender perspective in the Government's budgetary procedures. Данные поправки должны внести существенный вклад в дело обеспечения учета гендерного фактора в процессе составления бюджета правительства.
There was considerable interest by delegations in the contribution that transparency and confidence building measures could make in this regard. Делегации проявили значительный интерес к тому вкладу, какой могли бы внести в этом отношении меры транспарентности и укрепления доверия.
UNCTAD could make valuable contributions in respect of elaborating policies to improve services supply capacity. ЮНКТАД может внести ценный вклад в разработку политики в целях укрепления потенциала предложения в сфере услуг.
Over the longer term, financial and risk management instruments could make a substantial contribution to lessening adjustment costs. В более долгосрочной перспективе существенный вклад в снижение адаптационных издержек могут внести инструменты управления финансовыми активами и рисками.
Furthermore, international jurisprudence can make an important contribution to harmonizing the understanding of the interpretation of core principles of investment protection. Кроме того, международная правовая практика может внести существенный вклад в единообразное понимание и толкование ключевых принципов, касающихся защиты инвестиций.
The proposed adjustment could also make a significant contribution to efforts under the UNFCCC and the Kyoto Protocol to reduce greenhouse gas emissions. Предлагаемая корректировка могла бы также внести значительный вклад в усилия, предпринимаемые в рамках РКИК ООН и Киотского протокола, по сокращению выбросов парниковых газов.
We recognize that promoting universal access to social services can make an important contribution to consolidating and achieving development gains. Мы признаем, что на основе содействия обеспечению всеобщего доступа к социальным услугам можно было бы внести важный вклад в достижение и закрепление успехов в области развития.
The Committee recognizes that the General Assembly will make the final decision and appreciates the opportunity to provide its input. Комитет сознает, что окончательное решение будет приниматься Генеральной Ассамблеей, и выражает признательность за предоставленную возможность внести свой вклад.
In paragraph 107, the Board recommended that UNICEF review the accounts payable with negative balances and make the appropriate adjustments in the accounting records. В пункте 107 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проверить счета кредиторской задолженности с отрицательным сальдо и внести в учетные записи необходимые коррективы.
A judicious incorporation of best practices in different policy areas could make a significant contribution to policy implementation and development. Разумная интеграция передовой практики в различные направления политики могла бы внести значительный вклад в их реализацию и развитие.
So, I would ask the Secretariat to pay heed to the problems with the Chinese version and make the corresponding corrections. Поэтому я прошу Секретариат принять к сведению недочеты китайского перевода и внести в него соответствующие исправления.
At the outset, let me make a correction to the text. Прежде всего позвольте мне внести в текст одно исправление.
The Malacca-Singapore Straits can provide a positive example to the world for how coastal States can make a difference in addressing piracy. Малаккский и Сингапурский проливы могут служить для мира положительным примером того, как прибрежные государства способны внести свой вклад в борьбу с пиратством.
Tajikistan, which has fertile soil and is rich in water resources, can make its own contribution to the resolution of that problem. Обладающий плодородными землями и богатый водными ресурсами, Таджикистан может внести свой вклад в решение этой проблемы.
Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. Заметный вклад в повышение производительности сельского хозяйства могут внести программы повышения эффективности землеустройства и водопользования и устойчивые методы сельскохозяйственного производства.
That can make a significant contribution to peace in the Middle East. Это может внести значительный вклад в дело мира на Ближнем Востоке.
The United Nations should remain engaged in areas of tension where it can make a contribution. Организация Объединенных Наций должна продолжать работать в очагах напряженности, в ослабление которой она может внести свой вклад.
Speakers had explored areas where parliamentarians could make a difference, notably by raising awareness and coordinating their efforts at the national, regional and international levels. Ораторы затронули ряд вопросов, в решение которых парламентарии могли бы внести свой вклад путем, в частности, распространения информации и координации усилий на национальном, региональном и международном уровнях.