Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
And I feel I can make a real contribution... 'or not, Virginia. И я чувствую, что могу внести реальный вклад...
I'd make you an offer, but you probably won't accept it. Я бы хотела внести предложение, но, вероятно, вы не примете его.
There's no reason you couldn't make another change, pursue work of a more investigative nature. Нет никаких причин, не позволяющих тебе внести ещё одну перемену, и заняться работой более аналитического характера.
Here are some ways that we can make some dramatic changes. Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
I can finally make a down payment on a real food truck. Я наконец смогу внести аванс за настоящую продуктовую палатку.
I had to at least make some last-minute alterations. По крайней мере я могу внести некоторые изменения.
If I could make a tiny suggestion. Я мог бы внести крошечное предложение.
I'm afraid another instrument might make things sound cluttered. Боюсь, ещё один инструмент может внести хаос в звучание.
In the face of the current crisis, developing countries should review their industrial policies and strategies and make the necessary changes. Перед лицом нынешнего кризиса развива-ющимся странам следует пересмотреть свою промышленную политику и применяемые стратегии и внести необходимые изменения.
The Global Mechanism can make a valuable contribution in assisting countries in the development of integrated financing strategies. Глобальный механизм может внести ценный вклад в оказание помощи странам в разработке комплексных стратегий финансирования.
The Plan also emphasized that older persons can make positive contributions to emergency relief efforts as well as to rehabilitation and reconstruction. В этом плане также подчеркивается, что пожилые люди могут внести конструктивный вклад в оказание чрезвычайной помощи, а также в работы по восстановлению и реконструкции.
To contribute effectively to meeting them, UNCTAD needs to focus on its own areas of competence, where it can make concrete contributions. Для их эффективного достижения ЮНКТАД нужно сосредоточиться на своих сферах компетенции, где она может внести конкретный вклад.
As a starting point, it identifies seven areas in which transnational corporations can make contributions to economic development. В качестве отправной точки в ней определены семь областей, в которых транснациональные корпорации могут внести вклад в экономическое развитие.
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well. Как правило, ПИИ поступают в виде комплекса осязаемых и неосязаемых активов, которые также могут внести вклад и в процесс развития.
No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development. Никакого полного перечня, в котором были бы перечислены и определены все возможные каналы, по которых представители бизнеса могут внести свой вклад в экономическое развитие, не существует.
A risk management approach can make significant contributions to defining and implementing government policies in this area. Подход, основанный на управлении рисками, может внести значительный вклад в разработку и осуществление государственной политики в этой области.
Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses. Региональные и международные организации, в том числе ЮНКТАД, могут внести ценный вклад в этот анализ.
We also believe that the press could make a major contribution to the climate by raising awareness in that respect. Мы также считаем, что пресса могла бы внести существенный вклад в создание надлежащего климата, повышая информированность населения в этой связи.
Those aims were in line with the goals of UNIDO, which could make a positive contribution to the development of Kazakhstan's industrial sector. Эти цели соот-ветствуют задачам ЮНИДО, которая могла бы внести позитивный вклад в развитие промыш-ленного сектора Казахстана.
His rise to the top of the Organization showed that small countries afflicted by poverty could make an intellectual contribution to development and provide international leadership. Тот факт, что он занял самый высокий пост в Организации, свидетельствует о том, что малые страны, в которых царит нищета, могут внести свой интеллектуальный вклад в дело развития и обеспечить руководство на международном уровне.
Let me make one more thing clear. Позвольте мне внести ясность еще в один вопрос.
In my country we value the important difference that civil society can make in our response to the epidemic. В моей стране мы высоко ценим важный вклад, который гражданское общество может внести в наши усилия по борьбе с этой эпидемией.
That was particularly important since health was highly valued from a cultural standpoint and indigenous women could make a valuable contribution to its promotion. Это имеет особое значение, поскольку здоровье очень высоко ценится с культурной точки зрения, и коренные женщины могут внести ценный вклад в его улучшение.
Unless the political parties were convinced that women could make a valuable contribution to the democratization process, underrepresentation would continue. Если политические партии не будут убеждены в том, что женщины могут внести полезный вклад в процесс демократизации, их недостаточная представленность будет сохраняться.
Preparations should make full use of existing mechanisms that can provide input. Подготовку следует проводить при всестороннем использовании тех существующих механизмов, которые способны внести в нее вклад.