Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Внести

Примеры в контексте "Make - Внести"

Примеры: Make - Внести
The Committee, through its deliberations, could make a useful contribution to the international debate. Работа Комитета может внести положительный вклад в международные обсуждения.
The United Nations can make an important contribution to increasing and strengthening international cooperation for prevention. Организация Объединенных Наций может внести важный вклад в расширение и укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения стихийных бедствий.
Parliaments can make a very valuable contribution to supporting programmes that help create a good basis for the work of lawmakers. Парламенты могут внести весьма существенный вклад в поддержку программ, содействующих созданию прочной основы для работы законодателей.
The Secretary-General would ensure the implementation of this draft decision and make any adjustments required. В этом случае Генеральный секретарь должен будет обеспечить осуществление этого проекта решения и внести соответствующие коррективы.
These are some of the critical areas where the Organization can make a difference in the lives of individuals, especially in developing countries. Это некоторые критические области, в которых Организация может внести решающий вклад в изменение жизни людей, особенно в развивающихся странах.
In that respect, the Contact Group of guarantor States and organizations can make a valuable political contribution. В этом отношении ценный политический вклад может внести Контактная группа государств-гарантов и соответствующих организаций.
If properly nurtured, their creative energies can make a major development difference. При надлежащем развитии их творческая энергия может внести важный вклад в процесс развития.
We stress the important contribution that liaison officers can make to the fight against transnational organized crime. Мы подчеркиваем важный вклад, который могут внести сотрудники по связи в борьбу против транснациональной организованной преступности.
Let me make four specific proposals. Я хочу внести четыре конкретных предложения.
The relationship between the IPU and the United Nations could also make a relevant contribution to the new and restored democracies. Отношения между МС и Организацией Объединенных Наций могут также внести значимый вклад в укрепление новых и возрожденных демократий.
Questions were asked about the contribution Koreans could make to the country. Среди прочего в ней ставится под сомнение вклад, который корейцы могут внести в жизнь страны.
As regards conventional disarmament, Canada believes that the CD can also make a useful and appropriate contribution. Что касается обычного разоружения, то Канада полагает, что КР также может внести полезный и соответствующий вклад.
The Secretariat should make an appropriate correction or clarification. Секретариату следует внести соответствующее исправление или сделать пояснение.
The General Assembly could make recommendations to the Committee on Contributions on how to adjust its work programme to deal with such requests. Генеральная Ассамблея может рекомендовать Комитету по взносам внести определенные коррективы в программу его работы в целях рассмотрения таких просьб.
We believe that this proposal should be studied thoroughly and we would emphasize the crucial contribution that donor countries can make in mobilizing additional financial resources. Мы считаем, что это предложение должно быть тщательно изучено, и хотели бы подчеркнуть, что страны-доноры могли бы внести решающий вклад в мобилизацию дополнительных финансовых ресурсов.
Meanwhile, its work on prevention could and should make a useful contribution to clarifying and strengthening international law in support of sustainable development. Между тем ее работа над предотвращением может и должна внести полезный вклад в деятельность по обеспечению четкости и укреплению международного права в поддержку устойчивого развития.
The working papers could make a valuable contribution to the ongoing endeavours in other United Nations forums. Эти документы могли бы внести полезный вклад в усилия, прилагаемые другими органами в рамках Организации.
On the basis of such a survey, the secretariat would identify the major areas where UNECE could make a contribution. На основе результатов такого обследования секретариат выявит основные области, в которых ЕЭК ООН могла бы внести свой вклад.
For the 2004 high-level meeting, the Board could make its contribution in the specific areas of trade and investment. На совещании высокого уровня 2004 года Совет мог бы внести свой вклад в конкретных областях торговли и инвестиций.
The TIRExB felt that the Board should also make a contribution to the consideration of the underlying ITC Bureau documents. ИСМДП счел, что Совету следует также внести свою лепту в рассмотрение основополагающих документов Бюро КВТ.
Improved market access and technical assistance can make important contributions to the successful integration of developing countries into world trade. Расширение доступа к рынкам и техническое содействие могут внести важный вклад в успешную интеграцию развивающихся стран в мировую торговлю.
All donors can make a decisive contribution to the success of these two peace processes by making an immediate commitment. Все доноры могут внести существенный вклад в успех этих двух мирных процессов, взяв на себя незамедлительно соответствующие обязательства.
It must make an important contribution to ameliorating the suffering of children in armed conflicts. Он должен внести существенный вклад в уменьшение страданий детей в ходе вооруженных конфликтов.
Here, the United Nations can make a valuable contribution based on its broad experience. И Организация Объединенных Наций, опираясь на свой богатый опыт, может внести ценный вклад в этот процесс.
By negotiating such a treaty, the Conference on Disarmament can make a major contribution. Конференция по разоружению может внести крупный вклад за счет переговоров по такому договору.