| The Commission could make a meaningful contribution to the codification and progressive development of international law by addressing the elements identified. | Рассмотрев означенные элементы, Комиссия могла бы внести значимый вклад в кодификацию и последовательное развитие международного права. | 
| Furthermore, the Office seeks to underline the valuable contribution women can make to practical disarmament measures. | Кроме того, Управление стремится привлечь внимание к ценному вкладу, который женщины могут внести в реализацию практических мер в области разоружения. | 
| An effective and rapid operationalization of the Centre will require that member States make their financial contributions in a timely manner. | С тем чтобы этот центр быстро начал эффективно работать, государства-члены должны будут вовремя внести свои финансовые взносы. | 
| Evidence from ongoing processes suggests that national action plans can make a qualitative contribution to the effective implementation of the Guiding Principles. | Фактические данные, получаемые в ходе текущих процессов, позволяют предположить, что национальные планы действий могут внести качественный вклад в эффективное осуществление Руководящих принципов. | 
| Forensic science can make a significant contribution to human rights and humanitarian work. | Судебная медицина может внести значительный вклад в правозащитную и гуманитарную деятельность. | 
| This could make a meaningful difference in the lives of millions of people. | Это могло бы внести весомый вклад в улучшение положения миллионов людей. | 
| UNECE member States can make additional suggestions for the development of the report until the end of the year 2011. | Государства - члены ЕЭК ООН могут внести дополнительные предложения по подготовке доклада до конца 2011 года. | 
| The Special Committee could make an important contribution in that regard. | Специальный комитет может внести важный вклад в этой области. | 
| In situations where civilians faced immediate physical threats, peacekeepers could make an invaluable contribution to ensuring their physical safety. | В ситуациях, когда гражданское население сталкивается с непосредственной угрозой физического воздействия, персонал операций по поддержанию мира может внести неоценимый вклад в обеспечение их физической безопасности. | 
| The Committee could make the greatest contribution to peace by focusing on the implementation of human rights obligations. | Комитет может внести огромный вклад в дело укрепления мира, концентрируя свое внимание на выполнении правозащитных обязательств. | 
| Regions can make an important contribution to national innovation performance by mobilizing local assets and developing linkages which rely on the proximity of stakeholders. | Регионы могут внести важный вклад в результативность национальной инновационной деятельности путем мобилизации имеющихся на местах сильных сторон и посредством развития взаимосвязей с опорой на близость заинтересованных сторон. | 
| The Commission intends to conduct a thorough reform process and make recommendations accordingly with respect to the said provisions and legislation. | Комиссия планирует тщательно изучить эти вопросы и внести соответствующие рекомендации относительно реформирования указанных положений и законов. | 
| We should recognize, in this connection, that NSAs can make a significant contribution to reducing the role of nuclear weapons. | Мы должны признать в этой связи, что негативные гарантии безопасности могут внести существенный вклад в уменьшение роли ядерного оружия. | 
| Fourth, the discussion should make a positive contribution to revitalizing the Conference. | В-четвертых, обсуждение должно внести позитивный вклад в активизацию работы Конференции. | 
| More than 1 billion persons living with disabilities constitute a tremendous untapped human resource that can make significant contributions towards achieving global sustainable development. | Инвалиды, число которых насчитывает более 1 миллиарда человек, - это колоссальный неиспользуемый человеческий ресурс, который может внести значительный вклад в обеспечение глобального устойчивого развития. | 
| He recommended that the state respect the freedom of assembly at all times and, if necessary, make relevant legislative amendments. | Он рекомендовал государству соблюдать свободу собраний в любое время и в случае необходимости внести соответствующие поправки в законодательство. | 
| Personnel were the core of any peacekeeping mission, and were often the only contribution that Member States could meaningfully make. | Персонал - это самое главное в любой миротворческой миссии и зачастую единственный вклад, который государства-члены действительно могут внести в поддержание мира. | 
| He restated his role as a facilitator and invited everyone to express their views and make their contribution to the collective effort. | Он вновь подтвердил свою роль в качестве координатора и пригласил всех участников внести свой вклад в общие усилия. | 
| The Committee may wish to take note of the information and make proposals for possible future activities of the Working Party. | Комитет, возможно, пожелает принять к сведению информацию и внести предложения относительно возможной будущей деятельности Рабочей группы. | 
| The Global Partnership can make specific contributions to this effort. | Глобальное партнерство может внести конкретный вклад в эти усилия. | 
| Given the substantial financing requirements and the complexities of delivering health-care, PPPs can make a significant contribution to providing quality care for all. | С учетом существенных финансовых потребностей и сложностей, с которыми сопряжено оказание медицинской помощи, ГЧП могут внести значительный вклад в обеспечение качественного здравоохранения для всех. | 
| The ongoing intergovernmental process should make a positive contribution to that and other matters related to nominations and elections. | Нынешний межправительственный процесс должен внести положительный вклад в решение этого и других вопросов, связанных с выдвижением кандидатов и проведением выборов. | 
| A lot of tape and a little patience make all the difference. | Много скотча и чуть терпения позволят внести ясность. | 
| You know, make a contribution to the world. | Знаешь, внести вклад в мир. | 
| You could still make a difference. | Вы все же можете внести свой вклад. |