Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
Tuition fees at higher educational institutions of Latvia in 2000/2001 academic year Плата за обучение в высших учебных заведениях Латвии в 2000/2001 академическом году
(b) The launching of a new project involving NGOs in monitoring places of deprivation of liberty in Latvia. Ь) начало осуществления нового проекта, в рамках которого НПО будут участвовать в инспекции мест лишения свободы в Латвии.
According to the national legislation in force and the consecutive draft amendments the State has a jurisdiction over any person and legal entity operating within the territory of Latvia perpetrating any criminal offence. В соответствии с действующим национальным законодательством и проектом последующих поправок государство обладает юрисдикцией над любыми действующими на территории Латвии физическими и юридическими лицами, совершающими те или иные уголовные правонарушения.
The meeting, held in October 2004, addressed Latvia's efforts to promote stable family life and promote equality for women. На этом совещании, состоявшемся в октябре 2004 года, были рассмотрены усилия Латвии, направленные на содействие обеспечению стабильной семейной жизни и равноправия между мужчинами и женщинами.
Multi-country programme for Bulgaria, Latvia, Lithuania and Croatia Многострановая программа для Болгарии, Латвии, Литвы и Хорватии
In Europe, the index was highest in Latvia, Finland, Estonia and Sweden, with forest product export at 50 to 90% of domestic consumption. В Европе этот индекс был наивысшим в Латвии, Финляндии, Эстонии и Швеции, в которых экспорт лесных товаров составлял 50-90% внутреннего потребления.
Latvia and Lithuania were the fastest growing East European economies in 2003, with GDP increasing by 7 and 8.9 per cent, respectively. Среди восточноевропейских стран в 2003 году наиболее высокий экономический рост был отмечен в Латвии и Литве, в которых ВВП увеличился соответственно на 7 процентов и 8,9 процента.
Policy makers in Latvia, Poland and Ukraine; директивные органы в Латвии, Польше и Украине;
All countries recognized the existence of a gender pay gap - in the United Kingdom it is 18 per cent, in Latvia over 20 per cent. Все страны признали наличие разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами: в Соединенном Королевстве он составляет 18%, а в Латвии - свыше 20%.
Retirement ages for women and men have been equalized only in a number of countries, among them Estonia, Hungary and Latvia. Одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин установлен лишь в ряде стран, в том числе в Эстонии, Венгрии и Латвии.
Denmark also provides capacity-building assistance with JI in Estonia, Latvia, Poland, Romania, Russia, Slovakia and Ukraine. Дания также оказывает помощь в укреплении потенциала в области СО в Латвии, Польше, России, Румынии, Словакии, Украине и Эстонии.
The observers for Azerbaijan, Croatia, the Czech Republic and Latvia gave overviews of their country's policies and programmes to combat racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Наблюдатели от Азербайджана, Латвии, Хорватии и Чешской Республики выступили с обзором национальной политики и программ по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
There is one woman member for every three men in Sweden and Finland, while figures for Latvia, Slovakia and Romania are only slightly lower. В Швеции и Финляндии на трех мужчин в совете управляющих приходится одна женщина и чуть меньшие показатели - в Латвии, Словакии и Румынии.
Other projects were under way in Brazil, Chile, Honduras, India, Mexico, Latvia, Lebanon, Senegal and Viet Nam. Другие проекты осуществляются в Бразилии, Вьетнаме, Гондурасе, Индии, Латвии, Ливане, Мексике, Сенегале и Чили.
In Latvia, the Drug Enforcement Bureau completed UNODC questionnaires, although the number of seizures was low. В Латвии Бюро по обеспечению соблюдения законов о наркотиках готовит ответы на вопросники ЮНОДК, но количество произведенных изъятий было небольшим.
Apart from Latvia, mentioned in paragraph 40, four other Parties increased their PAHs emissions: Cyprus, Denmark, Italy and Sweden. Кроме Латвии, о которой упоминалось в пункте 40, еще четыре Стороны увеличили объем выбросов ПАУ: Дания, Италия, Кипр и Швеция.
In Latvia, the public might demand a public hearing at the scoping stage; В Латвии на этапе осуществления экологической экспертизы общественность может требовать проведения публичных слушаний;
A more proximate way of informing the public about the activities of ACAs are "open door days" as held, for instance, in Latvia. Более прямым способом информирования населения о деятельности АКО является проведение "дней открытых дверей", как, например, в Латвии.
It recommended that Latvia intensify efforts to combat discrimination against and ill-treatment of vulnerable groups, ensure investigations into all such motivated acts and prosecute and punish perpetrators with appropriate penalties. КПП рекомендовал Латвии активизировать усилия по борьбе с дискриминацией и жестоким обращением в отношении уязвимых групп, обеспечить проведение расследований по всем актам, в основе которых лежат такие мотивы, а также привлекать к судебной ответственности и надлежащим образом наказывать виновных.
It also recommended that Latvia consider providing translators and interpreters in State and municipal offices, in particular in regions that have a high concentration of minority language speakers. Он также рекомендовал Латвии рассмотреть вопрос о представлении услуг письменных и устных переводчиков в государственных и муниципальных учреждениях, особенно в районах с высокой концентрацией лиц, говорящих на языках меньшинств.
JS1 recommended that Latvia take all necessary legislative, administrative and other measures to eliminate and prohibit discrimination on the basis of gender identity in public and private employment. В СП1 Латвии было рекомендовано принять все необходимые законодательные, административные и другие меры с целью ликвидации и запрещения дискриминации на основании гендерной идентичности в государственной и частной сферах занятости.
CoE CPT also expressed concerns at the material conditions of police detention facilities it visited and recommended Latvia to improve them without delay. ЕКПП СЕ также выразил обеспокоенность в связи с материальными условиями в местах содержания под стражей в полиции, которые он посетил, и рекомендовал Латвии незамедлительно принять меры по их улучшению.
Similarly, CoE ECRI recommended that Latvia ensure the participation of ethnic minorities in the political process, in political elected bodies and in public service. Аналогичным образом ЕКРН СЕ рекомендовала Латвии обеспечить участие этнических меньшинств в политических процессах в выборных политических органах и на государственной службе.
In Latvia, for example, information in the national archives was used to restore the names and personal information on large numbers of people. Так, например, в Латвии хранящаяся в национальных архивах информация была использована для восстановления имен и персональных данных большого числа лиц.
Argentina thanked Latvia for its information on measures implementing the principle of non-discrimination for children belonging to minority groups, especially the Roma, with regard to access to education services. Аргентина выразила признательность Латвии за предоставленную информацию о мерах по осуществлению принципа недискриминации детей, принадлежащих к группам меньшинств, в особенности рома, в вопросах доступа к образованию.