Latvia touched upon the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. |
Затронув тему постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур, латвийская делегация внесла соответствующую рекомендацию. |
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. |
Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом. |
When Latvia reinstated its independence in 1991 the State border was renewed. |
В 1991 году, когда Латвийская Республика обрела независимость, была восстановлена государственная граница. |
Current position: Chair, Public Utilities Commission, Republic of Latvia, 2001. |
Занимаемая должность: председатель Комиссии по коммунальному хозяйству, Латвийская Республика, 2001 год. |
Human Rights (Civil Servants, State Administration School of Latvia). |
Права человека (гражданские служащие, Латвийская школа государственного управления). |
Latvia's economy and development is increasingly dependent on peaceful outer space technologies and applications. |
Латвийская экономика и развитие все больше зависят от мирных технологий и видов применениях космического пространства. |
Latvijas Televīzija (English: Latvian Television, LTV) is the state-owned public service television broadcaster in Latvia. |
Latvijas Televīzija, LTV) - латвийская государственная телекомпания. |
Neatkarīgā Rīta Avīze (literally Independent Morning Newspaper) is a Latvian language national daily newspaper in Latvia, published in Riga. |
Neatkarīgā Rīta Avīze (Независимая утренняя газета) - ежедневная латвийская газета. |
Latvia's new social security system, which is now one of the most modern in Europe, was implemented with direct UNDP participation. |
Новая латвийская система социального обеспечения, которая является одной из наиболее современных в Европе, создавалась при непосредственном участии ПРООН. |
One of the main activities in this field has been Latvia's stringent export control policies regarding WMD and dual-use materials. |
И одним из основных направлений деятельности в этой сфере является жесткая латвийская экспортно-контрольная политика в отношении ОМУ и материалов двойного назначения. |
Grand Prize of Folklore, Ministry of Culture, Republic of Latvia, 2003 |
Премия за достижения в изучении фольклора, министерство культуры, Латвийская Республика, 2003 год |
Grand Commander of the Order of Three Stars, Republic of Latvia, 1999 |
Кавалер ордена «Три звезды», Латвийская Республика, 1999 год |
Latvia's minimum wages will not be reduced in 2009 and will remain at LVL 180. |
В результате конкурса на должность председателя правления Latvijas Pasts (Латвийская Почта) руководителем предприятия назначена Майга Дзервите, сообщила БК пресс-секретарь министра сообщения Инга Сприньке. |
While welcoming that Albania extended a standing invitation to all special procedures, Latvia invited all other countries to follow Albania's example. |
Приветствуя направленное Албанией открытое приглашение всем мандатариям специальных процедур, латвийская делегация призвала все другие страны последовать примеру Албании. |
Latvian daily Diena (Riga) announced Yanis Meletskis' exhibition, which was held under the aegis of Embassy of Latvia in Ukraine (1998). |
Латвийская ежедневная газета Diena (Рига) анонсировала выставку Яниса Мелецкиса, которая состоялась под эгидой посольства Латвии на Украине (1998). |
DATE AND PLACE OF BIRTH: May 13, 1956, Yurmala, Latvian SSR (Latvia). |
ДАТА И МЕСТО РОЖДЕНИЯ: 13 мая 1956 года, г. Юрмала, Латвийская ССР (Латвия). |
At present, the Latvian Kendo Federation is an official representative of Latvia in the European Kendo Federation and International Kendo Federation. |
На данный момент Латвийская федерация Кендо является официальным представителем Латвии в Европейской Федерации Кендо и Международной федерации Кендо. |
After the country regained independence, the most successful tournament for Latvia was the 2001 European Championships when the Latvian team finished in 8th place. |
После восстановления независимости, самый успешный турнир для Латвии был в 2001 году на чемпионате Европы, когда латвийская сборная заняла 8-е место. |
Kyrgyzstan and Latvia have acceded to the Agreement and become parties to the Agreement. |
Присоединились к «Соглашению...» и стали стороной «Соглашения...» Кыргызская Республика и Латвийская Республика. |
Forum 2009 is supported by Association of Latvian Commercial Banks, Latvian Chamber of Commerce and Industry and Daimler AG Mercedes-Benz official representative in Latvia company "Domenikss". |
Форум поддержали Ассоциация коммерческих банков Латвии, Латвийская Торгово-промышленная палата и официальный представитель Daimler AG Mercedes-Benz в Латвии компания "Доменикс". |
As there is no privatization law in Latvia, the Latvian delegation has objected to a Russian proposal to include in the agreement on the social status and benefits of retired persons provisions on the right to privatize apartments. |
Поскольку в Латвии нет закона о приватизации, латвийская делегация возражает против российского предложения включить в соглашение о социальном статусе и социальной защищенности военных пенсионеров положения о праве на приватизацию квартир. |
Riga Airport's Board, chaired by Peters, LVRTC - Dripe, Latvia's air traffic - tautpartijietis Marsan, Latvian Railway - Latvijas izbijušais path Minister Janis Krumins, and the board is Andrei Požarnovs (TB/ LNNK). |
Рижский аэропорт совета, возглавляемого Петерс, LVRTC - Dripe, Латвии воздушным движением - tautpartijietis Marsan, Латвийская железная дорога - путь Latvijas izbijušais министр Янис Круминьш и совет Андрей Požarnovs (ТБ/ LNNK). |
The five offices: Board of Latvia bingo, Latvian Railway, the State Employment Agency, the State Employment Agency, adviser to the Interior Ministry. |
Пять отделений: Совет Латвии бинго, Латвийская железная дорога, Государственного агентства занятости, Государственного агентства занятости, советник министерства внутренних дел. |
Project: "Creation of Efficient Administration in Latvia" (OSCE, Human Rights Centre of Denmark and Latvian State Administration School). |
Проект по теме «Создание эффективной администрации в Латвии» (ОБСЕ, Датский центр по правам человека и Латвийская школа государственной администрации). |
She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. |
Она приветствует повторное избрание президентом Латвии женщины и надеется, что латвийская делегация сможет представить недостающую в докладе информацию, как, например, статистические данные и подробные сведения о практическом выполнении законов с разбивкой по мужчинам и женщинам. |