Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
Within this framework recommendations on facilitating the employment of mentally handicapped persons in Latvia have been drafted (the text is available on the Internet). В этих рамках составлен проект рекомендаций о содействии трудоустройству в Латвии психически неполноценных лиц (с текстом можно ознакомиться в Интернете -).
The Government will submit additional information regarding the status of the said law during examination of Latvia's Second periodic report at its 39th session in November 2007. Правительство представит дополнительную информацию о состоянии упомянутого закона во время рассмотрения второго периодического доклада Латвии на тридцать девятой сессии Комитета в ноябре 2007 года.
Such actions, which are conducted in the absence of adequate opposition on the part of the authorities, can but harm inter-ethnic relations and strengthen the tensions in Latvia. Такие действия, совершаемые без соответствующего противодействия властей, лишь вредят межнациональным отношениям и усиливают напряженность в Латвии.
With Russia's surprise annexation of Latvia and Lithuania. неожиданной российской аннексией Латвии и Литвы...
It also noted that the death penalty was no longer practised, although Latvia had not officially ratified the Protocols aimed at abolishing this practice. Также она отметила, что в Латвии более не применяется смертная казнь, хотя Латвия официально не ратифицировала соответствующие протоколы.
An NGO representative had been included in Latvia's official delegation and public involvement had continued following the Rio+20 Conference. Представитель НПО был включен в официальную делегацию Латвии, и участие общественности в упомянутой деятельности продолжалось и после Конференции "Рио+20".
He thanked him for travelling from Tokyo to New York expressly to preside over the session, given his new appointment as Ambassador of Latvia to Japan. Он выразил признательность за то, что Председатель, назначенный послом Латвии в Японии, приехал из Токио в Нью-Йорк специально для того, чтобы руководить работой сессии.
The author has used his original name for decades; he never suggested that the USSR rules are legally binding upon Latvia. Автор использовал свои исконные имя и фамилию на протяжении десятилетий; он никогда не выражал мнение о том, что действовавшие в СССР правила имеют обязательную юридическую силу для Латвии.
The following changes have been made in the legislation of Latvia regarding the standardization of geographical names since 2007: С 2007 года в законодательство Латвии, касающееся стандартизации географических названий, были внесены следующие изменения:
In Latvia and Cyprus, over half of women 65 and older are at risk of poverty. В Латвии и на Кипре более половины женщин в возрасте 65 лет и старше находятся на грани нищеты.
Among them Belgium noted that the process was difficult, while in Latvia and in the United Kingdom data is available but not produced in standard output. Из их числа Бельгия отметила, что процедура выявления является сложной, а в Латвии и Соединенном Королевстве такие данные имеются в наличии, но не представляются в качестве стандартных результатов переписи.
After the deadline, three further reports were submitted, namely those from the European Union (EU), Latvia and Norway. Позже установленного срока было подано еще три доклада, а именно: от Европейского Союза (ЕС), Латвии и Норвегии.
Women's proportion has increased, but remains low, with few exceptions: e.g. Finland, France, Iceland, Norway, Latvia. Соответствующая доля женщин увеличилась, но по-прежнему она остается низкой за несколькими исключениями: например, в Исландии, Латвии, Норвегии, Финляндии, Франции.
Is Smith a terribly common name in Latvia? Смит - весьма распространённое имя в Латвии?
Experts from FCA participated as panellists in OECD seminars held in the Russian Federation (2000-2001) and Latvia (2002). Эксперты ФОК принимали участие в качестве членов дискуссионных групп на семинарах ОЭСР, проведенных в Российской Федерации (2000-2001 годы) и Латвии (2002 год).
Cross-sectoral aspects, notably the workshop in Latvia as follow up to EFOS, October 2005 Кросс-секторальные аспекты, в частности рабочее совещание в Латвии, как последующее мероприятие в связи с ПИЛСЕ, октябрь 2005 года
Not many people had been granted asylum for the simple reason that not many had sought asylum in Latvia. Убежище было предоставлено немногим по той простой причине, что с просьбой о предоставлении убежища в Латвии обращались не так много людей.
Extensive information on Latvia's encouragement of the process of naturalization, especially through awareness campaigns, had been provided in the written reply to question 19. Обширная информация о предпринимаемых в Латвии усилиях по стимулированию процесса натурализации, особенно с помощью информационных кампаний, была представлена в письменном ответе на вопрос 19.
The issue raised in question 21 regarding the Education Law had been discussed at length in connection with Latvia's report to CERD. Проблема, затронутая в вопросе 21, относительно Закона об образовании обстоятельно обсуждалась в связи с докладом Латвии Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
He had been led to believe that delays in criminal proceedings were a serious human rights concern in Latvia, and would welcome confirmation on that point. У него есть основания полагать, что задержки в уголовном судопроизводстве представляют собой серьезную проблему в области прав человека в Латвии, и в этой связи он хотел бы получить подтверждение.
He suggested that circumstances had evolved since independence and that the present international situation was such that Latvia's fears were no longer justified. Как считает оратор, обстановка за время, прошедшее после получения страной независимости, изменилось и в нынешней международной ситуации подобного рода опасения Латвии уже не имеют под собой оснований.
In that connection, he asked whether there were any lustration laws in Latvia, particularly for the judiciary. В этой связи выступающий задает вопрос, существуют ли в Латвии какие-либо законы о борьбе с коррупцией, особенно в судебной сфере.
There are two national television channels and two large commercial television channels in Latvia. В Латвии существуют два национальных телевизионных канала и два крупных коммерческих телевизионных канала.
The Education Law stipulates that there shall be no gender-based division in access to education in Latvia. Закон об образовании предусматривает, что в том, что касается доступа к образованию, в Латвии не существует никаких различий по признаку пола.
Latvia informed the Committee that the Latvian Environmental Policy Strategy for 2015 - 2020 was currently being elaborated, which would also include strategies and policies for air pollution abatement. Латвия сообщила Комитету, что план природоохранной политики Латвии на 2015-2020 годы в настоящее время находится в процессе разработки и будет также включать в себя стратегии и политику в области борьбы с загрязнением воздуха.