Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
SOS-LV further recommended that Latvia continue efforts to de-institutionalize the care system and to develop an appropriate range of alternative care options. СОС-ДЛ также рекомендовала Латвии продолжать усилия по деинституционализации системы ухода и разработке соответствующих возможностей альтернативного ухода.
LHCR indicated that non-citizens had the right to reside in Latvia without visas or residence permits. ЛКПЧ отметил, что неграждане вправе жить в Латвии без виз и видов на жительство.
Latvia noted with satisfaction Panama's firm commitment to protecting and promoting human rights. Делегация Латвии с удовлетворением отметила твердую приверженность Панамы защите и поощрению прав человека.
Children have always been a priority for Latvia. Забота о детях всегда была приоритетом для Латвии.
From 2002 to 2008 seven unaccompanied foreign minors have entered Latvia. За период с 2002 по 2008 год на территорию Латвии въехало семь несопровождаемых несовершеннолетних граждан-иностранцев.
Poland expressed its appreciation for the continued efforts made by Latvia to strengthen its national human rights system. Польша дала высокую оценку непрекращающимся усилиям со стороны Латвии по укреплению национальной правозащитной системы.
Estonia commended Latvia for its achievements in the naturalization process. Эстония высоко оценила достижения Латвии в вопросах натурализации.
France also requested whether Latvia considered defining new guidelines in its integration and national identity policy. Франция также задала вопрос о намерениях Латвии по определению новых руководящих принципов политики по вопросам интеграции и национальной идентичности.
Germany acknowledged Latvia's efforts to promote a peaceful coexistence of groups of different language origin. Германия отметила усилия Латвии по обеспечению мирного сосуществования представителей различных языковых групп.
Austria also inquired about the steps taken to ensure that all children born in Latvia from eligible non-citizens acquired Latvian citizenship. Австрия также осведомилась о шагах, осуществляемых для обеспечения получения латвийского гражданства детьми неграждан, родившимися в Латвии.
Spain commended Latvia on its National Programme for the Promotion of Tolerance. Испания одобрила Национальную программу Латвии по поощрению терпимости.
It acknowledged Latvia's efforts to promote the rights of persons living with HIV/AIDS. Бразилия признала усилия Латвии, направленные на укрепление прав людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Brazil asked Latvia to comment on the impact that the financial crisis had on the enjoyment of social, economic and cultural rights. Она обратилась к Латвии с просьбой сообщить, как финансовый кризис отразился на соблюдении социальных, экономических и культурных прав.
It welcomed Latvia's initiative to prepare cross-regional statements at the Human Rights Council concerning standing invitations to the special procedures. Она приветствовала инициативу Латвии по подготовке межрегиональных заявлений в Совете по правам человека по поводу направления постоянных приглашений для специальных процедур.
It noted the need for Latvia to engage more effectively in the preparation of thematic reports by special procedures. Она отметила необходимость более эффективного участия Латвии в подготовке тематических докладов специальных процедур.
The United States of America commended Latvia for working to promote tolerance and an integrated society. Соединенные Штаты Америки высоко оценили работу Латвии по поощрению терпимости и интеграции общества.
In 2011, Latvia discussed a reform on the legal capacity of mentally disabled persons pursuant to a decision of the Constitutional Court. В 2011 году в Латвии обсуждалась реформа положений о дееспособности душевнобольных лиц в соответствии с решением Конституционного суда.
Georgia expressed concern that some states are trying to politicize the UPR process of Latvia. Она выразила обеспокоенность по поводу того, что некоторые государства пытаются политизировать процесс УПО Латвии.
Ireland welcomed Latvia's efforts to eliminate domestic violence and to combat human trafficking. Ирландия приветствовала усилия Латвии по искоренению насилия в семье и по борьбе с торговлей людьми.
The next report will provide information on whether any changes have taken place in Latvia's position on this matter. В следующем докладе будет представлена информация о том, изменилась ли позиция Латвии по данному вопросу.
Under the Constitution, the Latvian language is the official language in Latvia. В соответствии с Конституцией официальным языком в Латвии является латвийский язык.
Latvia's non-citizens cannot be compared with any other legal status of a person as defined in international law. Неграждан Латвии нельзя сравнивать ни с каким другим правовым статусом лиц, определенным в международном праве.
This year marks the twentieth anniversary of Latvia's joining the United Nations, after regaining independence. В этом году исполняется двадцатая годовщина вступления Латвии в Организацию Объединенных Наций после обретения нами вновь независимости.
Latvia saw that review process as a unique opportunity to improve the performance and credibility of that important body. По мнению Латвии, этот процесс обзора является уникальной возможностью для повышения эффективности работы и авторитета этого важного органа.
Traffic data are complete for the Czech Republic, Hungary, Latvia and Lithuania. Полные данные об объеме транспортировки имеются по Венгрии, Литве, Латвии и Чешской Республике.