Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
Just over four years ago independence and democracy were re-established in Latvia. Всего четыре года назад в Латвии были восстановлены независимость и демократия.
It received and granted requests for oral representations from Georgia, Kyrgyzstan, Latvia, Liberia and Tajikistan. Он получил и удовлетворил просьбы выступить с устными заявлениями от представителей Грузии, Кыргызстана, Латвии, Либерии и Таджикистана.
There was also a need to overhaul Latvia's legislative, judicial and executive institutions. Существовала также необходимость пересмотра деятельности законодательных, судебных и исполнительных органов Латвии.
The orientation towards European integration will help speed the transformation of Latvia, in that it provides a clear direction for the reform process. Ориентация на интеграцию с Европой будет способствовать ускорению темпов преобразования Латвии, поскольку она указывает четкое направление для процесса реформ.
The situation of national minorities, and especially of ethnic Russians, in Latvia and Estonia is a matter of serious concern to us. Положение национальных меньшинств, в первую очередь этнических россиян, в Латвии и Эстонии вызывает у нас серьезную обеспокоенность.
Cultural facilities for the Russian-speaking population of Latvia are deteriorating. Разрушается культурное пространство русскоязычного населения Латвии.
The population of Latvia in 1990 was about 2.7 millions. Население Латвии в 1990 году составляло около 2,7 млн. человек.
No particular national policy mitigating climate change has been elaborated in Latvia. В Латвии не разработано определенной национальной политики, направленной на смягчение последствий изменения климата.
Thus, the measures characteristic of Latvia's circumstances, both planned and implemented, are considered. Таким образом, анализируются как запланированные, так и осуществленные мероприятия, характерные для сложившейся в Латвии обстановки.
This institution will be responsible for overseeing the implementation of the national programme for the protection of human rights in Latvia. Этому учреждению будет поручено следить за осуществлением "национальной программы по защите прав человека в Латвии".
The observer of Latvia said that his country had bought a building for its permanent mission two years ago. Наблюдатель от Латвии заявил, что его страна два года назад приобрела здание для своего постоянного представительства.
The Government of Latvia fully cooperates with and supports the work of UNDP, and is ready to increase the level of this cooperation. Правительство Латвии полностью сотрудничает и поддерживает работу ПРООН и готово повысить уровень своего сотрудничества.
The Baltic States welcomed the recent withdrawal of Russian Federation troops from the territories of Estonia and Latvia. Балтийские государства приветствуют недавний вывод войск Российской Федерации с территории Эстонии и Латвии.
A programme has been developed to increase traffic safety in Latvia. Разработана программа по повышению безопасности движения в Латвии.
This Declaration on Human Rights was treated as the instrument of accession by the Government of Latvia to the Covenant. Эта Декларация о правах человека рассматривалась правительством Латвии как инструмент присоединения к Пакту.
Article 12 proclaims the principle of equality of all persons under the law in Latvia. В статье 12 устанавливается принцип равенства всех проживающих в Латвии лиц перед законом.
There exist certain projects for the establishment of an administrative court system in Latvia. В настоящее время выдвинут ряд проектов относительно учреждения в Латвии административной судебной системы.
Latvia has no legislation which imposes a prohibition on the right to marry and to found a family. В Латвии отсутствует законодательство, препятствующее осуществлению права на вступление в брак и создание семьи.
For Estonia, Latvia and Lithuania, it brings to an end one of the consequences of the Second World War. Для Эстонии, Латвии и Литвы это означает ликвидацию одного из последствий второй мировой войны.
The Russian authorities have stated that these former military personnel will be withdrawn from Latvia by the end of this year. Российские власти заявили, что эти бывшие военнослужащие будут выведены из Латвии к концу года.
The withdrawal on 31 August of this year of the last military units of the Russian Federation from Estonia and Latvia falls squarely into that category. Вывод 31 августа этого года последних военных подразделений Российской Федерации из Эстонии и Латвии подпадает именно под эту категорию.
Mr. FALL said that the reports on Latvia and Estonia dated back to October 1992 and February 1993 respectively. Г-Н ФАЛЬ уточняет, что доклады по Латвии и Эстонии относятся соответственно к октябрю 1992 и к февралю 1993 годов.
The representatives of Latvia and Estonia had met with their counterparts from the Russian Federation. Представители Латвии и Эстонии встречались с представителями Российской Федерации.
This structure would be the cornerstone of Latvia's national programme. Эта структура станет краеугольным камнем национальной программы Латвии.
It is the Government's responsibility to guarantee to all of Latvia's residents equality before the law and equal protection against discrimination. Обязанность правительства гарантировать равенство всех жителей Латвии перед законом и равную степень защиты от дискриминации.