Basically we act in Talsi and area, and in other places of Latvia too. |
В основном выступаем в Талсах и районе, а так же в других местах Латвии. |
Our services spread over the European Union's countries (additionally you have to make a warrant to go behind the border of Latvia). |
Регионом обслуживания проката автомобилей являются Страны Европейского Союза (дополнительно необходимо оформить доверенность на выезд за пределы Латвии). |
Our strategy of constant self-improvement has brought us to the position of one of the leading companies, dealing with IP protection in Latvia. |
Стратегия постоянного саморазвития помогла нашей фирме занять уровень одной из ведущих фирм в области защиты интеллектуальной собственности в Латвии. |
Championship Latvia is also a ranking events in the selection for participation in the June round. |
Первенство Латвии является также рейтинговым турниром в отборе для участия в июньском первенстве Европы. |
The work is still going on also on computers both in China and Latvia. |
Работа продолжается и у многих компьютеров и здесь в Китае, и в Латвии. |
By 1914 all major cities in Latvia had cinemas where newsreels, documentaries and mostly foreign made short films were screened. |
К 1914 году во всех больших городах Латвии имелись кинотеатры, демонстрирующие новостные, документальные и короткометражные фильмы. |
The wall is decorated with coats of arms of cities and districts of Latvia. |
Ансамбль завершает стена с историческими гербами городов и уездов Латвии. |
"Development of Land Information System in Latvia" by Mr. A. RAUSIS. |
"Развитие земельной информационной системы в Латвии"- г-н А. РАУСИС. |
Persons who have reached the age of 15 and who permanently live in the territory of Latvia are subject to such insurance. |
Лица, достигшие 15-летнего возраста и постоянно проживающие на территории Латвии, подлежат такому страхованию. |
Other policies support the polluter-pays principle including those in the Czech Republic, Kazakhstan, Latvia and Sweden. |
Другие виды политики строятся по принципу "платит загрязнитель", в том числе в Казахстане, Латвии, Чешской Республике и Швеции. |
The Lielupe River basin is shared by Latvia and Lithuania. |
Часть территории бассейна реки Лиелупе находится в Латвии, а часть - в Литве. |
The Latvia Mortgage and Land Bank, together with private and state banks, is mobilizing finance for housing. |
Мобилизацией средств на цели жилищного строительства занимаются Ипотечно-земельный банк Латвии и частные и государственные банки. |
The distribution of Latvia's population by ethnic origin between 1935 and 2001 is shown in the table below. |
В таблице ниже приводится распределение населения Латвии по этническому происхождению в период 1935-2001 годов. |
CAT recommended that Latvia continue to take effective measures to prosecute and punish trafficking in persons. |
КПП рекомендовал Латвии продолжать применять эффективные меры по привлечению к судебной ответственности и наказанию лиц, занимающихся торговлей людьми. |
SOS-LV recommended that Latvia develop clear framework to support and promote the delivery of effective practices in after-care preparation and after-care services. |
СОС-ДЛ рекомендовала Латвии разработать четкие рамки поддержки и поощрения эффективных процедур в области реабилитации и помощи лицам, покинувшим учреждения. |
The basins of the Venta, Barta/Bartuva and Sventoji rivers are shared by Latvia and Lithuania. |
Трансграничные бассейны рек Вента, Барта/Бартува и Свентожи[7] расположены в Латвии и Литве. |
For instance in Latvia, ethnicity is included in the population register based on self-declaration. |
Например, в Латвии признак этнической принадлежности включен в регистр о населении и данные о ней основаны на самоисчислении респондентов. |
The United Nations Office on Drugs and Crime completed a school-based prevention project in Estonia, Latvia and Lithuania. |
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило реализацию проекта по профилактике злоупотребления наркотиками на базе школ в Латвии, Литве и Эстонии. |
Factories of furniture and textile are located in Russia, Estonia, Latvia and Poland. |
Фабрики по производству мебели и пошиву текстильных товаров находится в Эстонии, Латвии, Польше и РФ (г.Псков). |
Latvia was represented by 7 members of Latvian Kendo Federation. |
Сборная Латвии, представляющая Латвийскую федерацию Кендо, в количестве 7 человек приняла в нем участие. |
In Latvia, for example, unit labor costs grew ten times faster than in the United States from 2001-2008. |
В Латвии, например, затраты на рабочую силу росли в десять раз быстрее, чем в США в период с 2001 года по 2008 год. |
Vaņins made his international debut for Latvia in 2000 in a 1-3 loss against Slovakia. |
Ванин дебютировал в составе сборной Латвии в 2000 году в матче против Словакии, проигранном латышами со счётом 3:1. |
The Specialized Section agreed that the template should be tested by sending it to Latvia for their varieties. |
Специализированная секция приняла решение о том, этот типовой формуляр должен быть опробован путем его направления Латвии для представления информации по ее разновидностям. |
This representative showed great interest in taking up the responsibility for the eco-driving concept in Latvia. |
Представитель этой компании проявил большую заинтересованность в том, чтобы взять на себя ответственность за развитие концепции экологически рационального вождения автомобилей в Латвии. |
In Latvia, young people were given the opportunity to draft an anti-corruption teaching programme through the peer to peer initiative. |
В Латвии молодым людям была предоставлена возможность разработать программу обучения в области борьбы с коррупцией с помощью инициативы, предусматривающей равноправные отношения. |