Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
Apart from the Central Statistical Bureau, other central and local government institutions (the Bank of Latvia, Ministry of Finance, Ministry of Welfare, Ministry of Interior Affairs, Ministry of Transport, etc.) also compile statistics on a variety of issues. Помимо Центрального статистического бюро, составлением статистических данных по разнообразным вопросам также занимаются другие центральные и местные государственные органы (Банк Латвии, министерство финансов, министерство благосостояния, министерство внутренних дел, министерство транспорта и т.д.).
The transfer of criminal proceedings in which a judgement of conviction has entered into effect shall be admissible only if the judgement may not be executed in Latvia, and the foreign State in which the convicted person resides does not accept a judgement of another State for execution. Передача производства по уголовному делу, в котором был вынесен вступивший в окончательную силу приговор, является допустимой только тогда, когда решение не может быть исполнено в Латвии и иностранное государство, в котором проживает осужденное лицо, не признает решение другого государства для целей его исполнения.
Chapter 71, entitled "Execution in Latvia of a Sentence Imposed in a Foreign State", of the Criminal Procedure Law establishes content and conditions of the execution of a sentence imposed in a foreign State. В главе 71, озаглавленной «Исполнение в Латвии приговора, вынесенного в иностранном государстве», Уголовно-процессуального закона предусматриваются условия исполнения приговора, вынесенного в иностранном государстве.
Has the Imprisonment Facility Management Board established a central register of inmates as indicated in the report of the United Nations Working Group on Arbitrary Detention on its visit to Latvia from 23 to 28 February 2004? Создал ли Руководящий совет пенитенциарных учреждений централизованный реестр заключенных, как это было рекомендовано в докладе Рабочей группы Организации Объединенных Наций по произвольным задержаниям о ее посещении Латвии с 23 по 28 февраля 2004 года?
Passenger transport by road declined further in 2001, while rail passenger transport remained constant compared to 2000. 1) Transport of goods by rail grew in Latvia in 2001 as compared with 2000. В 2001 году продолжалось снижение объема пассажирских перевозок автомобильным транспортом, тогда как объем железнодорожных пассажирских перевозок остался на уровне 2000 года. 1) По сравнению с 2000 годом в 2001 году объем перевозок грузов железнодорожным транспортом в Латвии возрос.
The total amount of investments in the main route of Via Baltica in Latvia is estimated at €100 million, which will include construction and reconstruction of road sections and bridges, traffic safety improvements and increasing the bearing capacity of pavement and bridges according to EU directives. Общий объем капиталовложений в магистральный маршрут "Виа Балтика" в Латвии, по оценкам, составляет 100 млн. евро, включая строительство и реконструкцию участков дорог и мостов, повышение безопасности дорожного движения и повышение несущей способности дорожного покрытия и мостов в соответствии с директивами ЕС.
Statistics on transport infrastructure investments show that, between 1993-1995, 47% of infrastructure spending in the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania and Slovakia went to roads and 42% to railways. Статистика капиталовложений в транспортную инфраструктуру показывает, что в период с 1993 по 1995 годы 47% инвестиций в инфраструктуру в Венгрии, Латвии, Литве, Польше, Румынии, Словакии, Чешской Республике и Эстонии приходилось на долю автомобильных дорог и 42% - железных дорог.
The Group held meetings in June 2002 in Poland, in October 2002 in Latvia and in October and November 2002 in the Russian 4-6 December 2002, the Group held a special consultation in Krygyzstan (see below and see annex for a report of the meeting). Группа проводила совещания в июне 2002 года в Польше, в октябре 2002 года в Латвии и в октябре и ноябре 2002 года в Российской Федерации. 4-6 декабря 2002 года Группа провела специальные консультации в Кыргызстане (см. ниже и приложение к докладу совещания).
The situation of women in rural areas is characterised by the following data: women constitute 54.7% of all the inhabitants of Latvia; 50.3% of all women are economically active; 46.1% of all women - rural inhabitants are socially active. Положение женщин в сельской местности характеризуется следующими показателями: женщины составляют 54,7 процента от всей численности населения Латвии; 50,3 процента всех женщин экономически активны; 46,1 процента всех женщин живут в сельских районах и социально активны.
The National Centre for the Rights of the Child in Latvia and the State Agency for Child Protection in Bulgaria have been established to promote the rights of children, undertake research and recommend legislation. В Латвии создан национальный центр по правам детей, а в Болгарии - государственное управление по защите детей с целью поощрения прав детей, проведения исследований и консультирования по вопросам законодательства.
In Bulgaria, 50 per cent of children were aware of children's rights and could name at least one, with this increasing to 72 per cent of children in Latvia, 60 per cent in Lithuania and 83 per cent in Croatia. В Болгарии 50 процентов детей продемонстрировали осведомленность в вопросе о правах детей и смогли назвать хотя бы одно из них, в Латвии этот показатель достигает 72 процентов, в Литве - 60 процентов и в Хорватии - 83 процента.
Joint financing of programme staff with other United Nations agencies under the United Nations Resident Coordinator system has increased programme capacity for the development and implementation of programmes for young people in Bulgaria and Latvia. В Болгарии и Латвии совместное с другими учреждениями Организации Объединенных Наций финансирование персонала программы в рамках системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций способствовало укреплению программного потенциала с точки зрения разработки и осуществления программ, предназначенных для молодежи.
The system of government and municipal assistance in the housing area in Latvia is regulated by the Law "On State and municipal assistance in resolving the housing issue" and the Law "On Social Apartments and Social Residential Houses" adopted in 1997. Система помощи центральных и местных властей в жилищной сфере регулируется в Латвии законом о помощи государства и самоуправлений в решении жилищных вопросов и законом о социальных квартирах и социальных жилых домах, принятым в 1997 году.
As already mentioned in the initial report, in 1995 the Saeima accepted "Main Cultural Policy Postulates of Latvia", which define the basic principles of culture policy - cultural coexistence and cultural autonomy based on mutual respect and tolerance and implemented by the many cultural organizations. Как уже указывалось в первоначальном докладе в 1995 году сейм утвердил "Основы культурной политики Латвии", в которых определяются основные принципы культурной политики - культурное сосуществование и культурная автономия на основе взаимоуважения и терпимости, реализуемые разнообразными культурными организациями.
The legal acts of Latvia prescribe deprivation of liberty for a term of up to eight years and the forfeiture of property as penalty for the same acts, if committed by a group of persons pursuant to a prior agreement, or if committed with respect to minors. Законодательные акты Латвии предусматривают лишение свободы на срок до восьми лет и конфискацию имущества в качестве наказания за аналогичные деяния, если они совершаются группой лиц в соответствии с ранее достигнутой договоренностью или если они совершаются в отношении несовершеннолетних лиц.
The comments of member states; Canada; Latvia; Malta; Romania; Russian Federation; Switzerland; and the United States) were circulated to all UNECE member States in mid-July. В середине июля среди всех государств-членов ЕЭК ООН были распространены замечания государств-членов, Канады, Латвии, Мальты, Российской Федерации, Румынии, Соединенных Штатов и Швейцарии).
On 22 December 2004, amendments to the Code of Administrative Violations of Latvia were adopted (Article 1722. Physical and emotional violence against a child), prescribing administrative liability for physical and emotional violence against a child, issuing a warning or a fine. 22 декабря 2004 года были приняты поправки к Кодексу об административных правонарушениях Латвии (статья 1722 - Физическое и психологическое насилие в отношении ребенка), устанавливающие административную ответственность за физическое и психологическое насилие в отношении ребенка и предусматривающие вынесение предупреждения или наложение штрафа.
The fall in GDP was particular important in the Baltic States, ranging from 18 per cent in Latvia to 14 per cent in Lithuania, but also in Slovenia, Finland, Germany and Hungary where GDP declined between 6 per cent and 8 per cent. Падение ВВП оказалось особенно значительным в Балтийских государствах: от 18% в Латвии до 14% в Литве, а также в Словении, Финляндии, Германии и Венгрии, где ВВП снизился на 6%8%.
a Data from Austria, Belgium, Canada, Croatia, the Czech Republic, Finland, Germany, Latvia, Lithuania, the Russian Federation, Slovenia and Sweden. а Данные из Австрии, Бельгии, Канады, Хорватии, Чешской Республики, Финляндии, Германии, Латвии, Литвы, Российской Федерации, Словении и Швеции.
It varied considerably, from 15.5 per cent in Spain, 14.4 per cent in Latvia and 13.7 per cent in Lithuania, to a low of only 2.7 per cent in the Netherlands. Он характеризовался значительными различиями, составляя 15,5 процента в Испании, 14,4 процента в Латвии и 13,7 процента в Литве, и всего лишь 2,7 процента в Нидерландах.
Representatives of Australia, Brazil, Canada, Estonia, Finland (to be confirmed), Italy, Latvia (to be confirmed), Netherlands, United Kingdom, United States (to be confirmed) and Eurostat expressed interest in participating in the Task Force. О своей заинтересованности принять участие в работе Целевой группы заявили представители Австралии, Бразилии, Италии, Канады, Латвии (требует подтверждения), Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов (требует подтверждения), Финляндии (требует подтверждения), Эстонии и Евростата.
However, for Croatia and Latvia consultations occurred once the EIA documentation had been prepared and, for Romania and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, once it had been transmitted to the affected Party. Однако в Хорватии и Латвии консультации проводятся после подготовки документации по ОВОС, а в Румынии и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии - после направления такой документации затрагиваемой Стороне.
The Committee considered replies by the Governments of Belarus, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine, as well as unsolicited information from Lithuania, and twice sought further clarification from the Government of Belarus. Комитет рассмотрел ответы правительств Беларуси, Латвии, Литвы, Польши и Украины, а также незапрошенную информацию, поступившую из Литвы, и дважды просил правительство Беларуси представить дополнительные разъяснения.
environmental domain 3. Mr. Raimonds Vejonis, Minister of Environment of Latvia, took the view that the Convention was one of the best manifestations of the progress made in advancing sustainable development since the Stockholm Declaration. З. Министр охраны окружающей среды Латвии г-н Раймондс Вейонис выразил мнение о том, что Конвенция является одним из наиболее ярких проявлений прогресса, достигнутого в продвижении устойчивого развития со времени принятия Стокгольмской декларации.
Provision of the Vehicle and Cargo Inspection System non-intrusive cargo inspection systems in Latvia, Ukraine, and Malta; создание систем неинтрузивной проверки по типу системы проверки транспортных средств и грузовых отправлений в Латвии, на Украине и на Мальте;