The Committee further considered Latvia's latest submitted emission data for PAH. |
Комитет далее рассмотрел последние представленные Латвией данные о выбросах ПАУ. |
The European Community presented a number of varieties to be added to the list that had been transmitted by Latvia and Estonia. |
Европейское сообщество предложило включить в перечень ряд разновидностей, которые были представлены Латвией и Эстонией. |
It had been virtually impossible, in the short period since Latvia's independence, to change public attitudes about gender roles. |
В короткий период с момента получения Латвией независимости было практически невозможно изменить общественное отношение к гендерным ролям. |
It is located about 3 km away from the border with Latvia. |
Расположен в 11 километрах от границы с Латвией. |
The desire to facilitate the unhindered entry of migrants into Russia is reflected in the agreements with Estonia and Latvia. |
Стремление обеспечить беспрепятственный выезд в Россию переселенцев отражено в соглашениях с Эстонией и Латвией. |
Such bodies have already been established with Latvia. |
С Латвией такие комиссии уже созданы. |
The former is not signed by Latvia and Lithuania. |
Первый документ не подписан Латвией и Литвой. |
Several agreements on the cooperation in the sphere of culture and education have been concluded between Latvia and the countries of origin of respective ethnic minorities. |
Несколько соглашений о сотрудничестве в сфере культуры и образования было заключено между Латвией и странами происхождения соответствующих этнических меньшинств. |
The pre-assessment will be presented by Latvia at the eighth meeting of the Working Group. |
Эта оценка будет представлена Латвией на восьмом совещании Рабочей группы. |
Together with Estonia and Latvia, and with Poland, Lithuania is developing joint peacekeeping units. |
Вместе с Эстонией, Латвией и Польшей Литва развивает свои подразделения миротворцев. |
The requirements of the Aarhus Convention ratified by Latvia in 2002 are integrated into national legislative acts. |
Положения ратифицированной Латвией в 2002 году Орхусской конвенции включены в национальное законодательство. |
It welcomed the actions carried out by Latvia in the fields of social integration and the fight against discrimination. |
Он приветствовал принимаемые Латвией меры в сфере социальной интеграции и борьбе против дискриминации. |
Georgia welcomed the positive measures taken by Latvia to protect the rights of national minorities. |
Грузия приветствовала позитивные меры, принятые Латвией для защиты прав национальных меньшинств. |
The Committee therefore concluded that there was no reason to further review Latvia's compliance concerning PAH emissions. |
В связи с этим Комитет сделал вывод об отсутствии причин для дальнейшего рассмотрения вопроса о соблюдении Латвией ее обязательств по сокращению выбросов ПАУ. |
Uzbekistan has signed readmission agreements with Bulgaria, Latvia and the Russian Federation. |
Республикой Узбекистан подписаны Соглашения о реадмиссии с Болгарией, Латвией, Российской Федерацией. |
Lithuania has cooperation agreements with Estonia, Latvia, Poland and Ukraine, including a tripartite agreement among the three Baltic states. |
Литвой заключены соглашения о сотрудничестве с Латвией, Польшей, Украиной и Эстонией, включая трехстороннее соглашение между тремя Балтийскими государствами. |
Estonia has concluded relevant agreements with Latvia, Lithuania, Ukraine, Russia, and Poland. |
Эстония заключила соответствующие соглашения с Латвией, Литвой, Украиной, Россией и Польшей. |
Republic of Belarus boarders with Poland, Lithuania, Latvia, Russia and Ukraine. |
Республика Беларусь граничит с Польшей, Литвой, Латвией, Россией и Украиной. |
Finally, in March 1926 the sixth brigade took over the border with Lithuania and Latvia. |
В марте 1926 года 6 бригада КОП приняла под охрану границу с Литвой и Латвией. |
Today Pskov region maintain close relations with its neighbors: Byelorussia, Latvia, Estonia. |
Псковская область сегодня поддерживает тесные отношения с соседями: Белоруссией, Латвией, Эстонией. |
Estonia also referred to its bilateral agreement with Latvia in this regard. |
Эстония также отметила свое двустороннее соглашение с Латвией по этому вопросу. |
It borders with Latvia and Belarus. |
Литва граничит с Латвией и Польшей. |
The status of association with the European Union gives Latvia the advantage of access to expert advice and other technical assistance. |
Статус ассоциированного члена Европейского союза открывает перед Латвией возможности получения экспертных заключений и других форм технической помощи. |
Estonia's active participation in various security arrangements had not eliminated the threat that hung over it and its neighbour, Latvia. |
Активное участие Эстонии в различных механизмах обеспечения безопасности не устранило угрозу, нависающую над Эстонией и ее соседом Латвией. |
The Skrunda agreement is an inalienable part of the withdrawal agreement between Latvia and the Russian Federation. |
Соглашение по Скрунде является неотъемлемой частью соглашений о выводе вооруженных сил между Латвией и Российской Федерацией. |