Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
The Ministry of Education and Science (MES) of Latvia does not ensure transparent and effective use of state budget resources in sports, concludes Auditor General Inguna Sudraba in her audit on the use of state funding in sport. В последнее время в ряде средств массовой информации Латвии появились информационные сообщения о, якобы имевших в Беларуси место, фактах ущемления прав польского национального меньшинства.
Rehabilitation Centre Līgatne is located in a most beautiful and green place of Latvia that has been delighting people's hearts for years already - arrival to our Centre you will be surprised by beauty of nature relaxing and healing in itself. Центр реабилитации «Лигатне» находится в одном из живописнейших уголков Латвии, который издавна радует сердца туристов своей привлекательностью - это Лигатне.
In 2011, the State Inspection for Heritage Protection, the Latvian National Commission for UNESCO and the association ICOMOS Latvia Association awarded Ināra Tetereva the Special Prize for Patronage of the Annual Cultural Heritage Awards. 2011 год - Латвийская Национальная комиссия UNESCO, Государственная инспекция по защите культурных памятников Латвии и общество ICOMOS Latvija вручила награду за меценатство.
The diplomatic turning of a "blind eye" to the infringement of the rights of hundreds of thousands of people in Latvia and Estonia is, in the current circumstances, a return to the well-known practice of "double standards". Дипломатично "не замечать" ущемления сотен тысяч людей в Латвии и Эстонии - означает в сложившихся реалиях возвращение к хорошо знакомой практике "двойных стандартов".
The fight against infectious disease Thanks to years of planned immunisation of children, the incidence of a number of infectious diseases in Latvia has declined by 99% in comparison to the pre-vaccination period. Благодаря многолетней работе по плановой иммунизации детей заболеваемость инфекционными болезнями в Латвии снизилась на 99% по сравнению с предвакционным периодом.
The President: I call now on the representative of Lithuania. Mr. Šerkšnys: I have the honour to speak on behalf of the three Baltic States: Estonia, Latvia and my own country, Lithuania. Г-н Шеркшнис: Я имею честь выступать от имени трех прибалтийских государств: Эстонии, Латвии и моей страны - Литвы.
The decisions not to proceed against Latvia and Slovenia were both adopted by a majority of three-fourths of the members present and voting. Accordingly, the facilitative branch decided not to proceed against both these Parties. Большинством в три четверти голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов были приняты решения не применять мер в отношении Латвии и Словении.
Equal rights to become guardians, rights of adoption In compliance with the legislation of Latvia, the woman and the man enjoy equal rights in becoming guardians of a minor if these persons have the skills and features of character necessary for the performance of this duty. По законодательству Латвии мужчина и женщина пользуются одинаковыми правами быть опекунами несовершеннолетнего, если он или она обладают навыками и чертами характера, необходимыми для выполнения этой обязанности.
The President said that the name "Ms. Filloreta Kodra, Ambassador of Albania", nominated as President-designate of the Seventeenth Annual Conference, should be replaced with "Mr. Raimonds Jansons, Ambassador of Latvia". Председатель говорит, что кандидатуру "посла Албании г-жи Филлореты Кодра", выдвинутую в качестве назначенного Председателя семнадцатой ежегодной Конференции, надлежит заменить на "посла Латвии г-на Раймондса Янсонса".
The third meeting of the ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly - which, as members are aware, is chaired by the Ambassadors of Yemen and Latvia - will commence immediately following the adjournment of the 73rd plenary meeting. Третье заседание специальной рабочей группы по вопросам активизации работы Генеральной Ассамблеи, председателями которой, как известно членам Ассамблеи, являются послы Йемена и Латвии, начнется сразу же после закрытия 73го пленарного заседания.
As it had not been feasible to replace the legislation in force in its entirety, Latvia had had to decide, on a case-by-case basis, whether to enact new legislation or to restore the legislation that had been in force before the Soviet occupation. Поскольку заменить все действующее законодательство сразу было невозможно, Латвии в каждом конкретном случае приходилось выбирать, принимать ли ей новый закон или вернуться к законодательству, действовавшему до советской оккупации.
Establishments of higher education in Latvia are divided into establishments of the university type and establishments of the non-university type. Высшие учебные заведения Латвии разбиваются на две категории: университеты и неуниверситетские высшие учебные заведения.
Within the framework of the LIIS the education establishments in Latvia are equipped with information technologies, methodological materials are developed, teachers are trained, technologies installed, as well as programmes of higher education improved and long-distance learning programmes implemented. В рамках ИСОЛ ведется работа по обеспечению учебных заведений Латвии информационной технологией, созданию методических материалов, подготовке преподавательского состава, внедрению технологий, а также по осуществлению программ совершенствования высшего образования и дистанционного обучения.
Already after the incorporation of Latvia into the Soviet Union in 1945 the Russian language streams were introduced in all higher education establishments and in every school in which Russian children entered, Russian language classes were opened. Сразу после включения Латвии в состав Советского Союза в 1945 году во всех высших учебных заведениях были созданы русские отделения, а во всех школах с русскоговорящими школьниками открыты классы русского языка.
Irrespective of the ideological restrictions, until the restoration of independence in 1991 the network of museums was expanded, covering all districts in Latvia as well as diversifying their profiles. Независимо от действовавших идеологических ограничений, к моменту восстановления независимости в 1991 году сеть музеев выросла и охватила все районы Латвии, причем направленность музеев диверсифицировалась.
The Sspecialists from the companies selling and using synthetic diamonds in production, and also from jewelry plants and companies from Russia, Ukraine, Poland, Latvia and Czechia took part in the seminar. В работе семинара приняли участие специалисты компаний, торгующих алмазами или применяющих их в производстве, а также ювелирных заводов и фирм из России, Украины, Польши, Латвии и Чехии.
The result of Swedbank Latvia for the period was a loss of LVL 11m, compared to a loss of LVL 46m in Q1. Убытки Swedbank в Латвии во 2-м квартале составили LVL 11 млн. по сравнению с LVL 46 млн.
Web site offers background information, publications, e-presentations and videos about Latvia, links to other Latvian government and private Internet sites that offer in-depth information on all aspects of Latvian society, economy, culture and history. Институт Латвии занимается популяризацией страны в мире. На сайте предлагаются статистические данные, информация о государстве, природе, культуре, выдающихся личностях, важнейших событиях в стране и др.
Our firm represents its Clients in all the prosecution matters with the Latvian Patent Office regarding inventions, trademarks and industrial designs. We also widely represent our Clients in all the litigation matters concerning IP protection in Latvia. Наша фирма представляет своих Клиентов на всех этапах ведения дел с Патентным ведомством Латвии относительно изобретений, товарных знаков и промышленных образцов.
In the 1960s, when the performing arts flourished, classical music was played in concert halls and the Great Hall of the University of Latvia, as well as the recreation centres of the provincial districts and largest factories. В 60-е годы в Латвии активно развивается концертная деятельность - академическую музыку исполняют не только в концертных залах и Большой ауле Латвийского университета, но и в сельских и заводских домах культуры.
The brotherhoods in Tallinn and Riga carried on in independent Estonia and Latvia until the beginning of the Soviet occupation of the Baltic States in 1940, when the occupation authorities dissolved the Brotherhood. Братства в Таллине и Риге продолжали существовать в независимых республиках Эстонии и Латвии до присоединения Прибалтики к СССР в 1940 году, когда Братство было ликвидировано советскими властями.
These majorities range from nearly homogeneous populations as in Armenia and Poland, to comparatively slight majorities as in Latvia or Belgium, or even the marginal majority in Bosnia and Herzegovina. Это большинство варьирует от почти гомогенных населений, как в Грузии или Польше, сравнительно небольшого большинства, как в Латвии или Бельгии, а также в Черногории.
In the "Anniversary ball" that shall take place on 16th, 17th and 18th of January those artists from Latvia, Lithuania, Germany, Russia who have been popular among the audience participates. В спектаклях, которые состоятся 16,17 и18 января - участвуют артисты Латвии, Литвы, Германии и России. Это артисты, которых хотят видеть наши зрители снова и снова.
Its location in the economically active and politically significant Baltic Sea region is an advantage, but at the same time it poses risks for Latvia as a nation and for every inhabitant. Расположение в экономически активном и политически значимом регионе Балтийского моря дает не только преимущества, но и создает риски как для Латвии как государства, так и для каждого ее жителя.
In 1937 he shared first at Kemeri, Latvia, and in 1938 shared fourth in the famous AVRO tournament in the Netherlands, which featured arguably the eight strongest players in the world. В 1937 - среди призёров сначала в Кемери, в Латвии, и в 1938 г. занял четвёртое место на АВРО-турнире, который собрал восемь самых сильных игроков в мире.