Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
In Latvia, no partnerships agreements had been concluded between the private sector and drug law enforcement authorities. В Латвии правоохранительные органы по борьбе с наркотиками не заключали соглашений о партнерстве с частным сектором.
The Society participated in the Baltic Summer Academy on International Humanitarian Law in Latvia, in the meeting of Legal Support Group in Finland. Общество участвовало в Балтийской летней академии международного гуманитарного права в Латвии и в совещании Группы юридической поддержки в Финляндии.
Work has also been carried out with concerned minority groups directly, including Russian-speaking minorities in Estonia and Latvia and Crimean Tartars. Ведется также работа напрямую с затрагиваемыми группами меньшинств, включая русскоговорящие меньшинства Эстонии и Латвии и крымских татар.
During 2006, communications were also addressed to the Governments of Belarus and Latvia. В течение 2006 года такие сообщения были направлены также правительствам Беларуси и Латвии.
In addition, Latvia, Hungary and Romania had a definition through transposition of the Aarhus Convention. В Венгрии, Латвии и Румынии определение взято из Орхусской конвенции.
Information on European eco-labeling and its implementation in Latvia is available on the LEGMA website (). Информация о Европейской системе экомаркировки и ее осуществлении в Латвии размещается на веб-сайте ЛАОСГМ ().
The representative of Latvia and the secretariat will report on the organizational preparations for the meeting and the overall programme of events. Представитель Латвии и секретариат сообщат об организационных аспектах подготовки совещания и общей программе мероприятий.
I pledge Latvia's full support to him. Я заверяю его в полной поддержке Латвии.
Latvia developed policy guidelines and an action plan for the reduction of disability and its consequences. В Латвии разработаны программные руководящие принципы и план действий по сокращению масштабов инвалидности и уменьшению ее последствий.
The delegation of Latvia indicated its willingness to undertake a land administration review in 2006 - 2007. Делегация Латвии заявила о своей готовности провести обзор управления земельными ресурсами в 2006-2007 годах.
The Dutch project followed up on similar activities carried out in Latvia. Голландский проект является продолжением похожей акции в Латвии.
The President of Latvia has been Head of State since 1999, in which time she has gained extensive experience in global affairs. Президент Латвии является главой государства с 1999 года; за этот период ею был накоплен обширный опыт работы на международном уровне.
The President of Latvia has proved the capacity of a woman to lead and inspire a nation. Президент Латвии доказала то, что женщина способна руководить нацией и являться ее вдохновителем.
The President is Commander-in-Chief of the armed forces of Latvia and names the Commander of the armed forces. Президент является Главнокомандующим вооруженных сил Латвии и назначает Командующего вооруженными силами.
Latvia, Lithuania, Poland and Estonia are working in the Division as observers. Эксперты Латвии, Литвы, Польши и Эстонии работают в Отделе в качестве наблюдателей.
In Latvia, the operational strategy covers a three-year period. ЗЗ. В Латвии оперативная стратегия охватывает трехлетний период.
In accordance with national legislation of Latvia an arbitration court agreement shall be entered into in written form. Согласно национальному законодательству Латвии арбитражное соглашение заключается в письменной форме.
Thus, the provisions of legislation in Latvia already comply with paragraph 1 of the Recommendation. Таким образом, положения законодательства Латвии уже соответствуют пункту 1 рекомендации.
Similarly, paragraph 2 of the Recommendation does not affect the implementation and application of the Convention in Latvia. Не влияет на осуществление и применение Конвенции в Латвии и пункт 2 рекомендации ЮНСИТРАЛ.
The conflict of law norms often indicates that the legislation of Latvia is applicable. Нередко нормы коллизионного права указывают на то, что применению подлежит законодательство Латвии.
The Government would like to draw the attention of the Committee to paragraphs 27-29 of Latvia's second periodic report. Правительство хотело бы привлечь внимание Комитета к пунктам 27-29 второго периодического доклада Латвии.
Mr. GROSSMAN (Rapporteur for Latvia) welcomed the enriching dialogue engaged with a strong and competent delegation. Г-н ГРОССМАНН (Докладчик по Латвии) с удовлетворением отмечает наметившийся плодотворный диалог с представительной и компетентной делегацией.
Latvia had a broad legal provision for combating this phenomenon. В Латвии действует правовой механизм для борьбы с этим явлением.
In particular, I congratulate the representatives of Latvia and the Kingdom of Thailand, which recently joined the OIF. В частности, я хотел бы поздравить представителей Латвии и Королевства Таиланд, которые недавно вступили в МОФС.
An amendment to the penal code, introducing criminal liability of legal persons, was being considered in Latvia. В Латвии рассматривается возможность внесения в уголовный кодекс поправки, устанавливающей уголовную ответственность юридических лиц.