Surveys in Latvia and Ukraine found nearly twice the level of MDR-TB among TB patients living with HIV compared with patients without HIV. |
Обзоры в Латвии и Донецке, Украина, свидетельствуют о почти двукратном возрастании уровня распространенности МЛУ-ТБ среди больных ТБ пациентов с ВИЧ по сравнению с больными ТБ пациентами без ВИЧ. |
It is the first television service in Latvia that enables watching television not only at a time and place convenient to the client, but on various devices - PC, tablet computer and smartphone. |
Это было первая в Латвии телевизионная услуга, которая не только давала возможность смотреть телевизионные каналы в удобном для клиента месте и в удобное для него время, но и делать это при помощи различных устройств: ПК, планшетных компьютеров и смартфонов. |
The group owns a subsidiary and a branch in Latvia, a branch in Lithuania and Finland and is active as a cross-border service provider in Germany and Austria. |
Группа владеет дочерними предприятиями и её филиалы располагаются в Латвии, Литве и Финляндии, а также банк действует как предприятие, оказывающее трансграничные услуги в таких странах как Германия и Австрия. |
On December 7th 9th 2005 the Baltic Franchise Foundation organises the event Franchising Days in Latvia 2005 in co-operation with the project Baltic SMEs isolation overcoming through franchising partnership and networks partners. |
С 7 по 9 декабря 2005 года Балтийский Франчайзинговый Фонд, в сотрудничестве с партнерами по проекту «Расширение возможностей малых и средних предприятий в Балтии путём развития партнёрских отношений и создания франчайзинговых сетей» проводит «Дни Франчайзинга в Латвии 2005». |
Riga Technical University Open (also RTU Open) is international "open" chess festival, annually held in Riga, Latvia in August. |
Рижский технический университет Опен (англ. Riga Technical University Open; также РТУ Опен) - международный шахматный фестиваль, который ежегодно в августе проводится с 2011 года в столице Латвии Риге. |
Although legally based in Gibraltar, Simple Group has offices in the City of London, Riga in Latvia and the Seychelles. |
Официально зарегистрированная на Гибралтаре, SIMPLE Group имеет свои представительства в Лондоне, в деловом районе Сити, в Риге, столице Латвии, а также на Сейшельских островах. |
JSC 'Smiltenes piens' is the only company in Latvia and nearest neighborhood that produces special exclusive cheese 'Latvijas' and it's slightly spicy 'brother' cheese 'Bakšteins'. |
А\О «Смилтенес пиенс» единственное предприятие в Латвии и среди ближайших стран - соседей, на котором производится особый, эксклюзивный сыр «Латвияс» и «брат» этого сыра, который является немного пикантнее, сыр «Бакштейнс». |
Other countries, such as Bulgaria, Chile, Greece, Indonesia, Latvia, Lithuania, Montenegro and Poland, also enacted legislation dealing with the issue of security interests. |
Законодательные акты, регулирующие вопрос об обеспечительных интересах, были приняты и в других странах, например в Болгарии, Греции, Индонезии, Латвии, Литве, Монтенегро, Польше и Чили. Вышеприведенные примеры указывают на наличие явно выраженной тенденции к модернизации правового режима обеспечительных интересов. |
Estonia maintained a growth rate of 25 % despite its already highly developed network, Latvia's 32 % and Lithuania's 45 % also indicate healthy rates of growth. |
Несмотря на уже достаточно развитую сеть, Эстония сохраняет темпы роста на уровне 25%; этот показатель также высок для Латвии (32%) и Литвы (45%). |
On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. |
Дибранкс утверждает, что информировал об этом министра обороны Латвии, тогда как министр обороны заявляет, что никогда не видел этого контракта, а если бы он даже и попался ему на глаза, то он был бы не в состоянии прочитать его, поскольку не владеет английским11. |
However, unemployment exceeded 15 per cent in Estonia, Georgia, Latvia, Serbia, and Spain and 30 per cent in Bosnia and Herzegovina and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
В то же время следует отметить, что в Эстонии, Грузии, Латвии, Сербии и Испании уровень безработицы превысил 15%, а в Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македония - 30%. |
On 20 June 2002 the Parliament of Latvia, adopted the Amendments to the Law "On Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime", stating that terrorism is a predicative criminal offence. |
20 июня 2002 года парламент Латвии принял поправки к закону о предотвращении отмывания доходов от преступной деятельности, в связи с чем терроризм теперь считается в Латвии предикатным уголовным преступлением. |
April 1: The Latvian ministry of economics says that Russia is already applying low-level sanctions, including slowing down food stuffs at the border and limiting Latvian fishing rights in Russian waters-which has already cost Latvia some $300,000,000. |
1 апреля: Министерство экономики Латвии заявило, что Россия уже де-факто применяет санкции - ограничения в торговле продовольствием и рыболовстве в российских водах, которые уже стоили Латвии $300,000,000. |
The world-famous symphony orchestra New York Philharmonic will perform in Riga on November 2 next year; at the end of the same month the capital of Latvia will host a concert by the Birmingham Symphony Orchestra, conducted by Latvian Andris Nelsons. |
В 2011 году в Латвии во второй раз будет вручена премия им. В. Пурвитиса в области изобразительного искусства, но состав конкурсного жюри уже определен - в него войдут шесть представителей Латвии и три зарубежных эксперта. |
There are also projects which promote the integration into Estonian society of the wives of former Soviet armed forces officers and a project in Latvia to assist non-citizens of Russian origin to return to the Russian Federation. |
Претворяются также в жизнь проекты, способствующие интеграции в эстонское общество жен бывших советских офицеров, и проект в Латвии, направленный на оказание помощи лицам российского происхождения, не являющимся гражданами Латвии, в возвращении в Российскую Федерацию. |
The transit of goods of strategic significance shall be performed located at a customs border control point of Latvia transported in transit within a time period set by a customs authority located at that customs point, which shall not exceed five days. |
Транзит изделий, имеющих стратегическое значение, производится через пограничные таможенные пункты Латвии в устанавливаемые таможенными органами на соответствующем таможенном пункте сроки, не превышающие пять дней. |
Law office "INLAT PLUS" takes part in international exhibitions, has a wide range of international contacts (see The international cooperation), that allows us to offer the required legal assistance abroad, as well as to offer help to foreign businessmen in Latvia. |
Компания принимает участие в международных выставках, обладает широкими международными связями, что позволяет оказывать необходимую юридическую помощь за рубежом, а также помогать иностранным коммерсантам в Латвии. |
Our hotel is located in one of the most beautiful cities of Latvia - in pearl of the region of Kurzeme - in Liepaja.This unique building that has straighten up highly in the centre of the city, symbolizes the alongside existence of the ancient and pre... |
Мы находимся в одном из красивейших городов Латвии, в жемчужие Курземского региона - городе Лиепая. Это уникальное здание, гордо расположи... |
State revenue service Regulation of the Cabinet of ministers Electronic declaration system in Latvia Law on micro enterprise tax Information of State revenue service of Latvia about micro enterprise tax |
Правила кабинета министров Система электронного декларирования в Латвии Закон О налоге на микропредприятия Налог на микропредприятия Служба государственных доходов Латвии |
Immunization coverage remains high at over 90 per cent for polio, measles and combined diphtheria/pertussis/tetanus, with the exception of Belarus, Estonia and Latvia. |
Показатели охвата иммунизацией по-прежнему высоки: доля получающих прививки от полиомиелита, кори и ассоциированные прививки от дифтерии/коклюша/столбняка превышает 90 процентов, за исключением Беларуси, Латвии и Эстонии. |
'Smiltenes piens', JSC is the third biggest dairy production company in production of half hard cheese and sixth biggest dairy production company in Latvia. |
А\О «Смилтенес пиенс» в Латвии является третим крупнейшим молочным предприятием по производству полутвёрдых сыров и шестым среди всех предприятий по переработке молока Латвии. |
In addition to the official Census Programme some information about persons, who had emigrated from Latvia, on a personal level was collected - the country, to which the person had emigrated and the year when the person had left Latvia. |
В дополнение к официальной программе переписи на личном уровне была собрана некоторая информация о лицах, эмигрировавших из Латвии: стране эмиграции лица и годе его выезда с территории Латвии. |
According to 2010 data from UNESCO, 4,720 students from Latvia were enrolled in tertiary education abroad (mostly in the UK, Russia and Germany); 1,760 students from other countries were enrolled in tertiary education in Latvia (mostly from Russia, Ukraine and Lithuania. |
Согласно данным ЮНЕСКО за 2014 год, 6284 латвийских студента обучались за рубежом (главным образом, в Великобритании, Дании и Германии); в Латвии училось 4477 иностранных студентов (в основном из Германии, России и Узбекистана). |
Rosenfeld was a Fulbright Scholar at the Ukrainian Academy of Public Administration in 1995-96, and at the University of Latvia's EuroFaculty Program in 2004 and received Fulbright Senior Specialist awards for Ukraine in 2003, Latvia in 2005, and Norway in 2006. |
Он был стипендиатом Фулбрайтивской программы в Украинской Академии государственного управления в 1995-1996 годах и университете Латвии (Eurofaculty) в 2004 году. Как ведущий специалист Фулбрайтивской программы Раймонд Розенфельд получил ряд наград (Украина, 2003; Латвия, 2005; та Норвегия, в 2006). |
In nowadays, according to Law of Regional Development, in Latvia are five planning regions that covers all territory of Latvia - Planning region of Kurzeme, Planning region of Latgale, Planning region of Riga, Planning region of Vidzeme and Planning region of Zemgale. |
Учитывая это историческое образование, в Латвии, при добровольном объединении самоуправлений было сформировано четыре региона планирования: регион Курземе, регион Земгале, регион Латгале, регион Видземе, а в качестве пятого региона планирования был учрежден Рижский регион планирования. |