| Latvia's diversity would be its strength within the European Union. | Многообразие Латвии будет представлять собой одну из ее сильных сторон после вхождения страны в состав Европейского союза. |
| A national family policy action plan was submitted to the cabinet of Latvia. | На рассмотрение кабинета министров Латвии был представлен национальный план действий по вопросам политики в отношении семьи. |
| Latvia established a special subcommittee to promote gender equality and gender mainstreaming legislation. | В Латвии был создан специальный подкомитет для содействия обеспечению гендерного равенства и подготовки законодательных актов для учета гендерных аспектов. |
| Legal acts containing norms, discriminating women, are not characteristic for Latvia. | В Латвии отсутствуют законодательные акты, в которых содержались бы дискриминационные по отношению к женщинам нормы. |
| Diphtheria is still present in Latvia despite increasing immunisation. | Несмотря на более активную иммунизацию, в Латвии, по-прежнему отмечается дифтерия. |
| AL-LAD is possibly illegal in Latvia. | AL-LAD, возможно, является незаконным в Латвии. |
| Swedbank Latvia result in Q2 2010 - . | Результаты деятельности Swedbank в Латвии за 2-й квартал 2010 года - . |
| Seven teams have participated from Lithuania and Latvia. | В турнире приняли участие 7 команды из Литвы и Латвии. |
| Currently more than 4,500 Wi-Fi access points are available throughout Latvia. | На данный момент на территории Латвии находится более 2700 точек доступа к Wi-Fi. |
| Latvia's population perished not only on the battlefield. | В годы оккупации население Латвии погибало не только на полях сражений. |
| All travel services in Lithuania, Latvia, Estonia and more... | Все услуги по путешествиям в Литве, Латвии, Эстонии и не только... |
| Released in March 1917 and returned to Latvia. | После освобождения в марте 1917 года - снова в Латвии. |
| In Latvia, Russian-language channel TV5 closed down. | В Латвии из-за убытков закрывают русскоязычный канал TV5 (неопр.). |
| My family left Latvia during the occupation. | Моя семья бежала из Латвии, во время оккупации. |
| In 1996,171,000 persons born in Latvia had been declared eligible for naturalization. | В 1996 году 171000 лиц, рожденных в Латвии, были признаны имеющими право на натурализацию. |
| The UNDP Resident Representative in Latvia was also present. | Среди участников совещания фигурировал также резидент - представитель ПРООН в Латвии. |
| Thesis: Fiscal policy in Latvia: analysis and prospects. | Тема диссертации: «Налоговая политика Латвии: анализ и перспективы». |
| In Latvia many households cannot afford these expenditures thus zero observations are typical. | В Латвии многие домохозяйства не могут позволить себе таких расходов, вследствие чего типичными являются нулевые наблюдения. |
| Latvia believes that the priority role of human rights requires increased funding. | По мнению Латвии, для того чтобы поощрение прав человека являлось приоритетной целью, необходимо выделение больших финансовых средств. |
| To date, no alien arrested in Latvia had requested legal aid. | До сегодняшнего дня никто из задержанных на территории Латвии иностранцев не просил об оказании юридической помощи. |
| Is from Frederick's of Latvia. | Николай? - Это от Фредерика из Латвии. |
| Traditionally libraries in Latvia have tried to include in their collections books and other publications in languages of ethnic minorities of Latvia. | Традиционно библиотеки Латвии предпринимают меры для пополнения своих коллекций книг и других публикаций произведениями на языках этнических меньшинств Латвии. |
| Association together with all the patriots of Latvia reached the Latvia citizenship is not a zero option. | Ассоциация вместе со всеми патриотами Латвии достиг Латвии гражданство не является нулевой вариант. |
| According to law of Latvia all international legal instruments when ratified become legaly binding and are directly applicable in the judicial system of Latvia. | По праву Латвии все международно-правовые документы, после их ратификации, становятся юридически обязательными и непосредственно применимыми в судебной системе Латвии. |
| In Latvia, UNDP supports the national programme for Latvian language training, promoting social integration of Latvia's linguistically diverse ethnic groups. | В Латвии ПРООН поддерживает национальную программу обучения латвийскому языку, содействуя социальной интеграции разнообразных в лингвистическом плане этнических групп Латвии. |