Английский - русский
Перевод слова Latvia

Перевод latvia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Латвии (примеров 3343)
As of 31 August 2001, 1,093 religious organizations were registered in Latvia, as well as 24 institutions of religious organizations. По состоянию на 31 августа 2001 года в Латвии было зарегистрировано 1093 религиозных организаций, а также 24 учреждения религиозных организаций.
Latvia's development, particularly in the social sector, has been greatly assisted by the work of the Office of the United Nations Development Programme (UNDP), established in Riga in 1992. Развитию Латвии, особенно в социальном секторе, в значительной степени способствовала работа Управления Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которое было создано в Риге в 1992 году.
The Constitutional Law "The Rights and Obligations of a Citizen and a Person" of 10 December 1991 determines the rights and obligations of every resident of Latvia towards the State and society. В Конституционном законе "О правах и обязанностях человека и гражданина" от 10 декабря 1991 года определяются права и обязанности каждого жителя Латвии перед государством и обществом.
Since its establishment in 1996, the Constitutional Court has heard several cases on the compliance of Latvian legislation with Latvia's international commitments in the area of human rights, and in a number of decisions the Constitutional Court has made reference to international human rights instruments. Со времени своего создания в 1996 году Конституционный суд заслушал несколько дел о соответствии латвийского законодательства международным обязательствам Латвии в области прав человека, и в ряде решений Конституционного суда содержатся ссылки на международные соглашения в области прав человека.
Allegedly the provocative nature of the contest produced the desired result the essays included the idea of forcibly evicting from Latvia 700,000 inhabitants that do not belong to the nation: "They are residing illegally here, therefore we must repatriate them to their ethnic motherland". Утверждается, что провокационный характер конкурса возымел ожидаемый результат, так как в сочинениях высказывалась идея о выдворении из Латвии 700000 жителей, не относящихся к латышскому народу: "Они живут здесь незаконно, поэтому мы должны репатриировать их на их этническую родину".
Больше примеров...
Латвия (примеров 2061)
Latvia has always placed the promotion of human rights among its top priorities. Латвия всегда рассматривала содействие правам человека в качестве одной из своих приоритетных задач.
Some States were giving priority to the importance of eliminating barriers to trade in fish and fisheries products (Canada, Latvia, Morocco, New Zealand, Oman, Qatar, United States, Bolivarian Republic of Venezuela). Некоторые государства признают первостепенное значение устранения барьеров к торговле рыбой и рыбопромысловой продукцией (Боливарианская Республика Венесуэла, Канада, Катар, Латвия, Марокко, Новая Зеландия, Оман, Соединенные Штаты).
Latvia indicated a list of elements of an unusual transaction that might be employed as evidence of money-laundering or its attempt, including criteria for notification to the relevant authorities. Латвия привела перечень аспектов необычной сделки, которые могут послужить доказательством отмывания или покушения на отмывание денег, включая критерии, которыми необходимо руководствоваться для уведомления компетентных органов.
With reference to the note verbale dated 25 March 2011 on the submission of the report on the implementation of Security Council resolution 1970 (2011), and in accordance with paragraph 25 of that resolution, Latvia submits its report herewith (see annex). Ссылаясь на вербальную ноту от 25 марта 2011 года, касающуюся представления доклада об осуществлении резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности, и в соответствии с пунктом 25 этой резолюции Латвия настоящим препровождает свой доклад (см. приложение).
The largest exporter is Romania, with Germany, Latvia and France all close behind. German exports had their best year since 2000 and France had its worst export performance, in line with falling production. Крупнейшим экспортером является Румыния, за которой непосредственно следует Германия, Латвия и Франция. Европейский импорт после 2000 года также имел тенденцию к сокращению, хотя в последние два года ситуация несколько стабилизировалась.
Больше примеров...
Латвийской (примеров 93)
Ms. Druviete said that the general principle of equality and the prohibition of discrimination was included in the Latvian Constitution and provided the foundation for Latvia's Society Integration Programme. Г-жа Друвиете говорит, что общий принцип равноправия и запрещения дискриминации включен в Конституцию Латвии и является основой Латвийской программы интеграции общества.
Paragraph 1 of the Law provides that "Republic of Latvia residents are guaranteed, regardless of their nationality, equal human rights which correspond to international standards". В пункте 1 этого Закона предусматривается, что "жителям Латвийской Республики, независимо от их национальности, гарантированы равные права в соответствии с нормами международного права".
The first events we took part in with the name "Senzeme", were the 80th anniversary of the Academic Library of Latvia, and the IV Baltic Medieval Festival in Cēsis town, June 2004. Первыми мероприятиями, в которых мы участвовали, уже называясь "Senzeme", был праздник 480-летия Латвийской Академический библиотеки в апреле 2004 года и IV Фестиваль Балтийского средневековья в июне 2004 года в Цесисе.
It was formed in August-September 1940, after the accession of Latvia to the USSR, based on the Kurzeme and Vidzeme Divisions of the Latvian Army. Сформирована в августе - сентябре 1940 года, после присоединения Латвии к СССР в составе 24-го стрелкового корпуса на базе Курземской и Видземской дивизий Латвийской армии.
Being determined to restore de facto the free, democratic and independent Republic of Latvia, the Supreme Council of the Latvian SSR on that date declared illegal the joining of Latvia to the Soviet Union. В этот день Верховный Совет Латвийской ССР, движимый решимостью восстановить де-факто свободную, демократическую и независимую Латвийскую Республику, объявил
Больше примеров...
Латвию (примеров 289)
Soon after, he moved to Latvia, where he founded a company Lāču ledus, a producer and distributor of ice and frozen foods. Вскоре он переехал в Латвию, где основал компанию Lāču ledus, производителя и дистрибьютора льда и замороженных продуктов.
Calls on Estonia, Germany, Italy and Latvia to make presentations to the next annual session of the Executive Body specifically concerning the information requested in paragraph 8 above; призывает Германию, Италию, Латвию и Эстонию представить на следующей ежегодной сессии Исполнительного органа материалы, конкретно касающиеся информации, запрошенной в пункте 8 выше;
Following consultations with the Chairmen of the Group of African States, the Group of Eastern European States and the Group of Western European and Other States, I have appointed Belgium, Ghana, Latvia and Senegal members of the Committee on Conferences, effective 1 January 1995. После проведения консультаций с Председателем Группы африканских государств, Группы восточноевропейских государств и Группы западноевропейских и других государств, я назначил Бельгию, Гану, Латвию и Сенегал членами Комитета по конференциям с 1 января 1995 года.
It also welcomed the participation of Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Malta and Slovenia in the plenary meeting for the first time, and admitted South Africa as the first African State to join the Arrangement. Участники пленарного заседания приветствовали Латвию, Литву, Мальту, Словению, Хорватию и Эстонию, которые впервые приняли участие в работе пленарного заседания, и приняли Южную Африку, ставшую первым африканским государством, присоединившимся к Договоренностям.
The UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance highlight three generally vulnerable groups and communities: ethnic Russians who immigrated to Latvia under USSR, the Roma community and recent non-European migrants. Специальный докладчик ООН по современным формам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в своем докладе 2008 года о Латвии выделяет три группы риска: этнических русских, приехавших в Латвию в советский период, народность рома и недавних мигрантов неевропейского происхождения.
Больше примеров...
Латвией (примеров 242)
The pre-assessment will be presented by Latvia at the eighth meeting of the Working Group. Эта оценка будет представлена Латвией на восьмом совещании Рабочей группы.
Lithuania: draft agreements with Latvia and Poland. Литва: проект соглашений с Латвией и Польшей.
Belarus noted with satisfaction a number of measures taken by Latvia to combat trafficking in human beings. Беларусь с удовлетворением отметила ряд принятых Латвией мер по борьбе с торговлей людьми.
Their goal was a modernized public sector able to manage a changed world and deal with the challenges arising as Latvia moves into Europe. Их целью было создание современного государственного сектора, способного выжить в условиях изменившегося мира и решать задачи, встающие перед Латвией, вливающейся в семью европейских государств.
The Committee considered the non-compliance of Latvia, Estonia and Italy together with the broader issues concerning the reporting of persistent organic pollutants (POPs). Комитет рассмотрел проблему несоблюдения обязательств Италией, Латвией и Эстонией вместе с более широкими вопросами, касающимися представления отчетности по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
Больше примеров...
Латвийского (примеров 93)
A special procedure in the case of juveniles is provided for in the new draft Criminal Procedure Code of Latvia. В проекте нового Латвийского уголовно-процессуального кодекса предусмотрена специальная процедура рассмотрения дел несовершеннолетних лиц.
In 1934 he started study in the engineering faculty of the University of Latvia where he studied intermittently until 1942. В 1934 году поступил на инженерно-технический факультет Латвийского университета, где проучился с перерывами до 1942 года.
The Human Rights Institute offers a basic course in human rights to students of any faculty of the University of Latvia, as well as a Human Rights Internet Course for fourth-year students of the Faculty of Law. Институт прав человека предлагает основной курс в области прав человека студентам любого факультета Латвийского университета, а также Интернет-курс по правам человека для студентов четвертого курса юридического факультета.
The first group was composed of the ethnic Russians who had immigrated to Latvia during the Soviet occupation, many of whom had yet to acquire Latvian citizenship and were living under the status of non-citizens. К первой группе относятся этнические русские, которые иммигрировали в Латвию в период советской оккупации и многие из которых пока еще не получили латвийского гражданства и имеют статус неграждан.
The European Union has been instrumental in helping Latvia reform its legislation to bring Latvia closer to membership of the Union, and has been providing invaluable assistance in many other fields directly and indirectly related to the welfare of the population and to its development. Европейский союз сыграл важную роль в реформе латвийского законодательства, внеся тем самым вклад в создание условий, необходимых для вступления Латвии в Европейский союз, а также оказал бесценную помощь во многих других областях, непосредственно или косвенно связанных с обеспечением благополучия и развития населения.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 478)
Taking into account the reported violations of human rights and discriminatory practices with respect to the Russian-speaking population in Estonia and Latvia, принимая во внимание сообщения о нарушениях прав человека и дискриминационной практике в отношении русскоязычного населения в Латвии и Эстонии,
In other regions of Europe, net losses have also been estimated for Estonia, Latvia, Lithuania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Portugal in the past five years. Что касается других регионов Европы, то в прошедшие пять лет чистое уменьшение численности населения, по оценкам, отмечалось также в Эстонии, Латвии, Литве, Боснии и Герцеговине, Хорватии и Португалии.
Finland has indicated that, through special licensing arrangements, fishing vessels flying its flag have the right to fish outside the 12-mile limit in the waters of Estonia, Latvia and Lithuania. Финляндия информировала о том, что через систему специальных лицензий рыболовные суда, плавающие под ее флагом, получают право на рыбный промысел за пределами 12-мильной зоны в водах Эстонии, Латвии и Литвы.
Conscious of the statement in the report of the Secretary-General that "delay in completing the withdrawal of foreign military forces from the territories" of Estonia and Latvia "is rightly a matter of concern to the international community", 2 памятуя о содержащемся в докладе Генерального секретаря заявлении о том, что "задержка в завершении вывода иностранных вооруженных сил с территории" Латвии и Эстонии "вызывает у международного сообщества обоснованное беспокойство" 2/,
The PricewaterhouseCoopers network also has member firms in other CIS and Baltic Region States: Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova, and Ukraine. Также у нас имеются представительства в других республиках бывшего Советского Союза: Азербайджане, Грузии, Казахстане, Узбекистане, Эстонии, Латвии, Литве, Молдавии и Украине.
Больше примеров...
Латвийскую (примеров 9)
He returned home to Latvia in 1917, becoming a captain in the Latvian National Armed Forces. В 1917 году вернулся в Латвию, поступил в звании капитана в новосозданную латвийскую армию.
Latvia was represented by 7 members of Latvian Kendo Federation. Сборная Латвии, представляющая Латвийскую федерацию Кендо, в количестве 7 человек приняла в нем участие.
Specially equipped computers are also being supplied to the Latvian Library for the Blind and its seven branches throughout Latvia, also special computers for site-impaired users are going to Latvia's 28 main regional libraries. Специально оборудованные компьютеры поставляются в Латвийскую библиотеку для невидящих и семь ее филиалов по всей Латвии. Особая компьютерная техника для слабовидящих также поставляется в 28 главных районных библиотек Латвии.
Occupation of the Latvian Republic Day (Latvian: Latvijas Republikas okupācijas diena) is an official day of remembrance in Latvia and is observed on June 17. Latvijas Republikas okupācijas diena) - памятная дата в Латвийской Республике, отмечаемая 17 июня каждого года в память событий 17 июня 1940 года, когда Союз Советских Социалистических Республик оккупировал Латвийскую Республику.
Belgium's position is particularly noteworthy: a joint statement signed by the Belgian and Latvian Ministers for Foreign Affairs on 5 September 1991 announced the re-establishment of diplomatic relations between Belgium and Latvia. В частности, в коммюнике говорилось: «Бельгия признала Латвийскую Республику 26 января 1921 года... 27 августа 1991 года Бельгия приняла решение вместе со своими европейскими партнерами удовлетворить требование трех Балтийских государств о восстановлении дипломатических отношений...
Больше примеров...
Латвийском (примеров 23)
Information about Latvia Composers' Union, the members and actual events. Информация о Латвийском союзе композиторов, его членах и событиях музыкальной жизни Латвии.
She became an Associate Professor of the Riga Graduate School of Law in 1999 and a full Professor at the University of Latvia in 2002. Назначена ассоциированным профессором в Рижской высшей школе права в 1999 году, в 2002 году стала полноправным профессором в Латвийском университете.
In February 2017, Anoufriev stated in a report to NTV's infoshow "True Gurnov" that he was studying law at the University of Latvia. В феврале 2017 годa Ануфриев снялся в репортаже для информационно-аналитического шоу канала НТВ «Правда Гурнова», где сообщил, что изучает право в Латвийском университете.
The Daugava Stadions is a football stadium in the city of Daugavpils, Latvia. Daugavas stadions) - футбольный стадион в латвийском городе Лиепая.
The decision of the investigating authority, and the investigator, as stated in the Criminal Procedure Code of Latvia (arts. 168,176, 176.1), must be sanctioned by a prosecutor; В Латвийском уголовно-процессуальном кодексе (статьи 168,176 и 176.1) указывается, что решение следственных органов и следователя должно быть утверждено прокурором;
Больше примеров...
Латвийским (примеров 24)
For example, fishermen in Latvia had been invited to report to the State Environmental Service on dumped chemical munitions that had been caught. Например, латвийским рыбакам было рекомендовано сообщать в Государственную экологическую службу о случаях попадания в рыболовные сети затопленных химических боеприпасов.
The violation of equality in religious attitudes is punishable in compliance with the Criminal Code of Latvia (art. 137). Нарушение принципа равенства в отношении различных религий влечет за собой наказание в соответствии с Латвийским уголовным кодексом (статья 137).
He shared the concerns of other members regarding the death penalty in Latvia: some offences for which it was provided under Latvian law were not "most serious crimes" within the meaning of article 6 of the Covenant. Он разделяет обеспокоенность других членов в связи с применением смертной казни в Латвии: некоторые правонарушения, за которые в соответствии с латвийским законодательством полагается смертная казнь, не являются "самыми тяжкими преступлениями" по смыслу статьи 6 Пакта.
The Russian side has proposed to establish, as a replacement for military hospitals, joint ventures that would employ both Latvian and Russian medical personnel and would provide medical treatment for retired military personnel and for other residents of Latvia. Российская сторона предлагает создать в качестве альтернативы военным госпиталям совместные учреждения, которые были бы укомплектованы как латвийским, так и российским медицинским персоналом и обеспечивали бы медицинское обслуживание военных пенсионеров и других жителей Латвии.
"Who is Who in Latvia" was officially recognized by the Latvian Institute of Bibliography, and it received the status of encyclopedic literature. Справочник «Кто есть кто в Латвии» был официально признан Латвийским библиографическим институтом, и ему был присвоен статус энциклопедической литературы.
Больше примеров...
Latvia (примеров 10)
Other Exigen customers in the telecommunications field include Bell Aliant and Tele2 Latvia. Клиентами Exigen Services также являются Bell Aliant и Tele2 Latvia.
A rent agreement between If Latvia AAS and Kantor SIA has been signed recently and we found a very good business solution for the growing needs of our company. Недавно было подписано арендное соглашение между If Latvia AAS и ООО Kantor, которое мы считаем превосходным бизнес - решением для растущих потребностей нашей компании.
IZZI first in Latvia offers HDTV (High definition TV) - VOOM HD channel. IZZI заметно увеличивает инфраструктуру электронной связи путем приобретения сети передачь оптических данных Lattelecom Technology (ранее MicroLink Latvia).
Separately, the EC also decided to release the EUR 1.2 billion (LVL 0.84 billion) second installment of the European Union (EU) loan to Latvia to support the economy stabilization program. Директор Barclays Bank в регионе Центральной и Восточной Европы, Марчин Бурда предложил аудитории продукты структурированных фондов, которые, по мнению экспертов, являются альтернативой акциям, и другим традиционным финансовым инструментам. Представитель Deloitte Latvia Алиса Смехова рассказала присутствующим о налоговом структурировании инвестиций.
If the card is lost or stolen, please call immediately the SEB banka Client Support Service toll free telephone (+371) 80008009 (during business hours), or the SIA "First Data Latvia" 24-hour telephone (+371) 7092555. В случае потери или кражи карты, пожалуйста, немедленно позвони в Службу поддержки клиентов SEB banka по бесплатному телефону 80008009 (в рабочее время) или по круглосуточному телефону компании First Data Latvia 7092555!
Больше примеров...
Латвийский (примеров 71)
(c) The Criminal Procedure Code of Latvia, which guarantees all the rights provided for in article 14, paragraph 3, of the Covenant, including the right to defence from the moment a person is recognized as suspect in the order fixed by the law. с) Латвийский уголовно-процессуальный кодекс, гарантирующий все права, предусмотренные в пункте З статьи 14 Пакта, в том числе право на защиту с момента признания какого-либо лица в качестве подозреваемого в установленном законом порядке.
Guntis Ulmanis (born September 13, 1939) is a Latvian politician and was the fifth President of Latvia from 1993 to 1999. Guntis Ulmanis; род. 13 сентября 1939, Рига) - латвийский политик, президент Латвийской Республики с 1993 по 1999 год.
An average Latvian debtor is a 40-year old man with a debt of 500 lati and living in one of Latvia's regions, according to data of credit management company Paus Konsults, which has developed the debtor's social demographic portrait. Типичный латвийский должник - это 40-летний мужчина с долгом 500 латов, проживающий в регионах Латвии, свидетельствует социально-демографический портрет, разработанный Paus Konsults.
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
As regards the use non-official languages in official procedures and documents, Latvia indicates that under the Constitution the Latvian language is the official language in Latvia. Что касается использования неофициальных языков в официальных процедурах и документации, то Латвия указывает, что в соответствии с Конституцией официальным языком в стране является латвийский язык.
Больше примеров...
Латвийская (примеров 38)
While welcoming that Albania extended a standing invitation to all special procedures, Latvia invited all other countries to follow Albania's example. Приветствуя направленное Албанией открытое приглашение всем мандатариям специальных процедур, латвийская делегация призвала все другие страны последовать примеру Албании.
The five offices: Board of Latvia bingo, Latvian Railway, the State Employment Agency, the State Employment Agency, adviser to the Interior Ministry. Пять отделений: Совет Латвии бинго, Латвийская железная дорога, Государственного агентства занятости, Государственного агентства занятости, советник министерства внутренних дел.
She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. Она приветствует повторное избрание президентом Латвии женщины и надеется, что латвийская делегация сможет представить недостающую в докладе информацию, как, например, статистические данные и подробные сведения о практическом выполнении законов с разбивкой по мужчинам и женщинам.
Latvian Association for Gender Equality in its comments points out that representatives from Latvia have participated in the UN Beijing Conference in 1995 as well as in Beijing + 5 activities in 2000. В своих замечаниях Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что представители Латвии участвовали в Пекинской конференции Организации Объединенных Наций в 1995 году, а также в мероприятиях «Пекин + 5» в 2000 году.
Latvia made a recommendation. Латвийская делегация внесла свою рекомендацию.
Больше примеров...
Латвийских (примеров 48)
The time since then has been marked by such incidents as the military forces of the Russian Federation conducting unauthorized troop movements on the ground, unauthorized naval movements through Latvia's ports and unauthorized air sorties in Latvian skies. С тех пор мы были свидетелями ряда инцидентов, когда вооруженные силы Российской Федерации проводили несанкционированные маневры войск на суше, несанкционированные перемещения морских судов в латвийских портах и самолетов в латвийском воздушном пространстве.
On February 4th, 2010, in Elizabete branch of Metrum, excursion was held for schoolchildren of Latvia within the framework of the event Think differently! 4 февраля 2010 года в отделе Элизабетес компании Metrum, была проведена экскурсия для молодежи Латвийских школ в рамках мероприятия «Думай иначе!
The date for the withdrawal of Russian troops from Latvia is politically and psychologically important to the Latvian authorities. Для латвийских властей дата вывода российских войск из Латвии имеет как политическое, так и психологическое значение.
(c) The reduction of the state fee to LVL 3, which gave possibilities for a large part of the population of Latvia to undergo naturalisation; с) сокращение размера государственной пошлины до З латвийских лат, что открывает возможности натурализации для значительной части населения Латвии;
To cultivate this tendency the Technology transfer centre of Kurzeme (TTCK) was organized in Ventspils University College. The TTCK is one of the knowledge transfer and commercialization centers in Latvia. С целью развития этой тенденции при Вентспилской Высшей школе был организован Курземский центр трансфера технологий (КЦТТ), являющийся одним из Латвийских центров трансфера и коммерциализации знаний.
Больше примеров...
Риге (примеров 94)
In 1945, newly arrived Soviet military personnel were immediately allocated approximately 25 per cent of all the apartments in Riga, the capital of Latvia. В 1945 году вновь прибывшему военному персоналу было немедленно выделено примерно 25 процентов всех квартир в Риге, столице Латвии.
In 2016, Kesko Senukai opened its first new concept store "KSenukai" in Riga (Latvia). В декабре 2016 года «Kesko Senukai» в Риге открыли первый магазин новой концепции в Латвии магазин «KSenukai».
The third series was filmed in the summer of 2011 in Ystad, Scania, Sweden, and Riga, Latvia, and aired in July 2012. Третий сезон был снять летом 2011 года в Истаде, Сконе, Швеция и в Риге, Латвия; в эфир сезон вышел в июле 2012 года.
Her Government was also extremely grateful to UNHCR, and, in particular, the UNHCR Regional Office for the Nordic and Baltic Countries, and would welcome a greater UNHCR presence in Latvia, possibly through the establishment of a regional sub-office in Riga. Правительство Латвии также выражает искреннюю признательность помощи, предоставляемой УВКБ, в частности региональному отделению УВКБ для стран Балтии и стран Северной Европы, и будет приветствовать расширение присутствия УВКБ в Латвии, возможно, путем создания секции регионального отделения в Риге.
On March 12 in Riga, a meeting is held for EU Directors General from Latvia, Estonia, Lithuania, Finland, Denmark, Germany and Poland. 24 февраля в Бежевом зале Библиотеки иностранной литературы в 17:00 состоится открытие выставки фотографий «Один день в Риге». В день открытия с представлением выступит хор латышей в Москве «Талава».
Больше примеров...