Английский - русский
Перевод слова Latvia

Перевод latvia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Латвии (примеров 3343)
However, owing to Latvia's lack of experience in conducting international affairs, the Convention had not become binding until 1992. Однако из-за отсутствия у Латвии опыта ведения международных дел Конвенция стала обязательным документом лишь в 1992 году.
Along with the rest of the traditional holidays, Christmas (Ziemassvētki) and Easter (Lieldienas) in Latvia still largely retain their pagan roots. Наряду с прочими традиционными праздниками, Рождество (Ziemassvētki) и Пасха (Lieldienas) в Латвии всё ещё во многом сохраняют свои языческие корни.
Climate observations and databases assist scientists in understanding better the climate changes in Latvia and throughout the world. Результаты этих наблюдений и базы данных позволяют ученым глубже анализировать изменения климата в Латвии и на планете в целом.
Russia has no intention of delaying the withdrawal of Russian troops from Latvia and Estonia or of using the issue to exert pressure with regard to other aspects of bilateral relations. У России нет каких-либо планов затягивания вывода российских войск из Латвии и Эстонии или использования этого вопроса для оказания давления по другим аспектам двусторонних отношений.
The Sventoji River is shared between these two countries as well; its area in Latvia is 82 km2 and 472 km2 in Lithuania. То же касается бассейна реки Свентожи: 82 км2 в Латвии и 472 км2 в Литве.
Больше примеров...
Латвия (примеров 2061)
Latvia also agrees to grant social benefits to Russian retired military personnel in Latvia. Латвия согласилась также гарантировать социальное обеспечение российских военных пенсионеров в Латвии.
Today, the Baltic States of Estonia, Latvia and my own country, Lithuania, are increasingly aware of the adverse consequences of the drug problem and of the need for a comprehensive approach in combating this scourge. Сегодня балтийские государства - Эстония, Латвия и моя страна Литва - все больше осознают пагубные последствия проблемы наркотиков и необходимость всеобъемлющего подхода в борьбе с этим злом.
The TIRExB took note that, on 1 May 2004, ten countries joined the European Union and its Community Transit System: Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia. ИСМДП принял к сведению, что 1 мая 2004 года к Европейскому союзу и его системе транзита Сообщества присоединились следующие 10 стран: Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Having enjoyed the benefits of an independent and effective national human rights institution, Latvia had contributed in 1997 to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. Сознавая все блага, которые страны могут получить от независимых и эффективных национальных учреждений по вопросам прав человека, Латвия внесла в 1997 году взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека.
Latvia 22 June 1992 a Латвия 22 июня 1992 года а
Больше примеров...
Латвийской (примеров 93)
The diplomatic relations between de jure sovereign Republic of Latvia and South Africa were established on 4 November 1991. Дипломатические отношения между суверенной де-юре Латвийской Республикой и Южной Африкой были установлены 4 ноября 1991 года.
"A Republic of Latvia citizen cannot simultaneously be a citizen of another country." Гражданин Латвийской Республики не может одновременно являться гражданином какой-либо другой страны .
Adviser to the Minister of Finance, Ministry of Finance, Republic of Latvia, 1999. Советник при министре финансов, министерство финансов Латвийской Республики, 1999 год.
There is a railway line connected to the general railway system of Latvia leading to the port. На территорию порта ведёт железнодорожная ветка, соединённая с общей системой латвийской железной дороги.
Mozaika, a LGBT organisation from Latvia, participate in EuroPride Parade 2008, Stockholm, Sweden, 4 August 2008. Представители латвийской организации ЛГБТ «Мозаика» участвуют в параде Европрайд - 2008; Стокгольм, Швеция, 4 августа 2008 года.
Больше примеров...
Латвию (примеров 289)
Soon after, he moved to Latvia, where he founded a company Lāču ledus, a producer and distributor of ice and frozen foods. Вскоре он переехал в Латвию, где основал компанию Lāču ledus, производителя и дистрибьютора льда и замороженных продуктов.
Anyone holding a Latvian passport is under State protection while outside Latvia and has the right to freely return to Latvia. Каждый, имеющий паспорт Латвии, за пределами Латвии находится под защитой государства, и он имеет право свободно вернуться в Латвию .
The regulation referred to the procedures followed for the search and return to the country of origin or to Latvia of illegally imported or exported cultural property, respectively. Это постановление касается порядка действий по розыску и возвращению в страну происхождения или в Латвию незаконно ввезенных или, соответственно, вывезенных культурных ценностей.
of the United Nations fact-finding mission which visited Latvia ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ ФАКТОВ, КОТОРАЯ ПОСЕТИЛА ЛАТВИЮ
A programme was organized by the Centre with Elena Bonner, who had been invited by the Secretary-General to the Vienna Conference, and support was provided to a United Nations mission to Estonia and Latvia, which included three officials from the Centre for Human Rights. Центр подготовил программу с участием г-жи Елены Боннэр, которая была приглашена Генеральным секретарем на Венскую конференцию, и была оказана поддержка миссии Организации Объединенных Наций в Латвию и Эстонию, в состав которой входили три сотрудника Центра по правам человека.
Больше примеров...
Латвией (примеров 242)
The Committee further considered Latvia's latest submitted emission data for PAH. Комитет далее рассмотрел последние представленные Латвией данные о выбросах ПАУ.
The main target is to abate the formation of potential transboundary pollution and its flux between Latvia and neighbouring countries. Главной целью является борьба с образованием потенциального трансграничного загрязнения и его потоков между Латвией и соседними странами.
The example from Latvia demonstrated experience in using portable computers for interviewers. В документе, представленном Латвией, описывается опыт использования переносных компьютеров счетчиками.
Belarus was currently working with the Russian Federation, Ukraine, Lithuania and Latvia on the preparation of an agreement on readmission. В настоящее время прорабатывается вопрос о заключении соглашений о реадмиссии с Россией, Украиной, Литвой и Латвией.
Belarus is considering establishing three more EMEP stations to be located near the borders with the Russian Federation and Ukraine and near the borders with Latvia and Lithuania, respectively. Беларусь рассматривает вопрос о создании трех дополнительных станций ЕМЕП, которые будут размещены на границах с Российской Федерацией, Украиной, Латвией и Литвой соответственно.
Больше примеров...
Латвийского (примеров 93)
This procedure is provided for also in the draft criminal procedure code of Latvia that will comply with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Эта процедура также предусмотрена в проекте Латвийского уголовно-процессуального кодекса и будет соответствовать пункту З статьи 9 Пакта.
Mr. Andrejs Ponomarjovs, Assistant Professor, Institute of Accountancy, University of Latvia Г-н Андрей Пономарев, доцент, Институт бухгалтерского дела Латвийского университета
The Ventspils International Radio Astronomy Centre and the Institute of Astronomy of the University of Latvia are carrying out and foresee continuing research on mapping the active areas of the Sun. Международный радиоастрономический центр в Вентспилсе и Институт астрономии Латвийского университета проводят и планируют продолжать исследования, касающиеся картирования активных зон Солнца.
Latvia's democratically elected Parliament, the Saeima, will in the near future adopt a citizenship law which will set the requirements, in accordance with international law, for obtaining Latvian citizenship for residents of Latvia who arrived after 1940. Демократически избранный парламент Латвии, сейм, в ближайшем будущем примет закон о гражданстве, в котором будут изложены требования - в соответствии с международным правом - для получения латвийского гражданства жителями Латвии, прибывшими в Латвию после 1940 года.
Gailis been the Head of several official state delegations of Latvia, as well as Chairman of the Organising Committee for the visit of US President B. Clinton to Latvia. Был руководителем ряда официальных делегаций латвийского государства, председателем комитета по организации визита президента США Билла Клинтона.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 478)
We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia. Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии.
Discrimination against the Russian-speaking population in Estonia and Latvia О дискриминации русскоязычного населения в Эстонии и Латвии
Mr. Jusys (Lithuania): I have the honour of making a statement on behalf of the Baltic States - Estonia, Latvia and Lithuania. Г-н Юзис (Литва) (говорит по-английски): Я имею честь сделать заявление от имени балтийских государств - Эстонии, Латвии и Литвы.
Support was provided to victims participating in the above-mentioned informal mechanisms in Canada, El Salvador, Estonia, Germany, Greece, Guatemala, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Mexico, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States. Поддержка потерпевшим, участвующим в использовании вышеуказанных неофициальных механизмов, предоставляется в Нидерландах, Гватемале, Германии, Греции, Ирландии, Канаде, Латвии, Лихтенштейне, Мексике, Норвегии, Сальвадоре, США, Швеции и Эстонии.
To ensure the highest possible level of public policy and internal security, controls at the border will be introduced at Estonia's border with Latvia and at ports and airports. Для обеспечения безопасности и общественного порядка пограничный контроль будет применен по отношению к лицам, въезжающим на территорию Эстонии на границе Эстонии и Латвии, а также в портах и аэропортах.
Больше примеров...
Латвийскую (примеров 9)
The products of AS Tartu Maja Betoontooted are mainly sold in the Estonian market, but it also exports its products to the Republics of Latvia and Lithuania. АS Tartu Maja Betoontooted продает свою продукцию, главным образом, на рынке Эстонии, но также экспортирует изделия и в Латвийскую Республику.
The State guarantees free cultural development for Latvia's ethnic groups, and creates conditions which enable the representatives of other nations to freely choose integration into Latvian culture. Государство гарантирует свободное культурное развитие латвийских этнических групп и создает условия, позволяющие представителям других народностей свободно выбирать интеграцию в латвийскую культуру.
Specially equipped computers are also being supplied to the Latvian Library for the Blind and its seven branches throughout Latvia, also special computers for site-impaired users are going to Latvia's 28 main regional libraries. Специально оборудованные компьютеры поставляются в Латвийскую библиотеку для невидящих и семь ее филиалов по всей Латвии. Особая компьютерная техника для слабовидящих также поставляется в 28 главных районных библиотек Латвии.
Occupation of the Latvian Republic Day (Latvian: Latvijas Republikas okupācijas diena) is an official day of remembrance in Latvia and is observed on June 17. Latvijas Republikas okupācijas diena) - памятная дата в Латвийской Республике, отмечаемая 17 июня каждого года в память событий 17 июня 1940 года, когда Союз Советских Социалистических Республик оккупировал Латвийскую Республику.
Belgium's position is particularly noteworthy: a joint statement signed by the Belgian and Latvian Ministers for Foreign Affairs on 5 September 1991 announced the re-establishment of diplomatic relations between Belgium and Latvia. В частности, в коммюнике говорилось: «Бельгия признала Латвийскую Республику 26 января 1921 года... 27 августа 1991 года Бельгия приняла решение вместе со своими европейскими партнерами удовлетворить требование трех Балтийских государств о восстановлении дипломатических отношений...
Больше примеров...
Латвийском (примеров 23)
He graduated from Riga Secondary school No. 54 and continues studies at University of Latvia. Закончил Рижскую среднюю школу Nº 54, продолжает учёбу в Латвийском университете.
Persons between the ages of 14 and 16 can only be charged with those criminal offences of a serious nature listed in the Criminal Code of Latvia (art. 10, part 11). Лицам в возрасте от 14 до 16 лет уголовное обвинение может быть предъявлено только за те тяжкие преступления, которые перечислены в Латвийском уголовном кодексе (статья 10, часть 11).
In the legislation of Latvia there are at present over 60, and in that of Estonia, over 40, fundamental differences in the rights of citizens and non-citizens of the country. В латвийском законодательстве до сих пор насчитывается более 60, а в эстонском - более 40 принципиальных различий в правах граждан и неграждан страны.
Though some materials were only available in Latvian (Latvia); е) хотя некоторые материалы имеются лишь на латвийском языке (Латвия);
Criminal liability for propaganda for war is provided for in the Criminal Code of Latvia (art. 66) and for the violation of racial and national equality in the Criminal Code of Latvia (art. 69). В Латвийском уголовном кодексе предусматривается уголовная ответственность за пропаганду войны (статья 66) и за нарушение принципа расового и национального равенства (статья 69).
Больше примеров...
Латвийским (примеров 24)
The rights determined in article 14, paragraph 7, of the Covenant are guaranteed by the Criminal Procedure Code of Latvia (art. 5, paras. 9, 10). Права, закрепленные в пункте 7 статьи 14 Пакта, гарантируются Латвийским уголовно-процессуальным кодексом (пункты 9 и 10 статьи 5).
Neither can any special contra-position of men and women be felt in broadcasts presented by the Latvia National Radio and commercial radio stations; it can be observed that professional qualities of the woman and her career development success are emphasised. Аналогичным образом программы, представляемые Латвийским национальным радио и коммерческими радиостанциями, не содержат никакого особого противопоставления мужчин и женщин; можно отметить, что в них подчеркиваются профессиональные качества женщин и приводятся примеры их успешного карьерного роста.
He shared the concerns of other members regarding the death penalty in Latvia: some offences for which it was provided under Latvian law were not "most serious crimes" within the meaning of article 6 of the Covenant. Он разделяет обеспокоенность других членов в связи с применением смертной казни в Латвии: некоторые правонарушения, за которые в соответствии с латвийским законодательством полагается смертная казнь, не являются "самыми тяжкими преступлениями" по смыслу статьи 6 Пакта.
In its submission dated 27 June 1997, Latvia informed the Secretary-General that all the fishing vessels flying the Latvian flag were required to observe all orders and regulations and therefore none of them used any type of pelagic drift-nets for high seas fishing. В своем представлении от 27 июня 1997 года Латвия сообщила Генеральному секретарю, что всем рыболовным судам под латвийским флагом предписано соблюдать все указы и правила, и поэтому ни одно из них не использует каких бы то ни было пелагических дрифтерных сетей для промысла в открытом море.
The Russian side has proposed to establish, as a replacement for military hospitals, joint ventures that would employ both Latvian and Russian medical personnel and would provide medical treatment for retired military personnel and for other residents of Latvia. Российская сторона предлагает создать в качестве альтернативы военным госпиталям совместные учреждения, которые были бы укомплектованы как латвийским, так и российским медицинским персоналом и обеспечивали бы медицинское обслуживание военных пенсионеров и других жителей Латвии.
Больше примеров...
Latvia (примеров 10)
It is situated in the new wing of the Reval Latvia hotel on the crossing of Brivibas and Dzirnavu streets. Он расположен в новом крыле отеля Reval Latvia на пересечении улиц Бривибас и Дзирнаву.
A rent agreement between If Latvia AAS and Kantor SIA has been signed recently and we found a very good business solution for the growing needs of our company. Недавно было подписано арендное соглашение между If Latvia AAS и ООО Kantor, которое мы считаем превосходным бизнес - решением для растущих потребностей нашей компании.
The new owner of IZZI by purchasing 100% shares of "Tella Capital Ltd." is "Contaq Latvian Cable Ltd.", which is established by CONTAQ LATVIA CABLE HOLDING S.a.r.l. Новым владельцем IZZI, в результате приобретения 100% ООО "Tella Capital", стало ООО "Contaq Latvian Cable", учредителем которого является люксембургское предприятие Contaq Latvia Cable Holding S.a.r.l.
Separately, the EC also decided to release the EUR 1.2 billion (LVL 0.84 billion) second installment of the European Union (EU) loan to Latvia to support the economy stabilization program. Директор Barclays Bank в регионе Центральной и Восточной Европы, Марчин Бурда предложил аудитории продукты структурированных фондов, которые, по мнению экспертов, являются альтернативой акциям, и другим традиционным финансовым инструментам. Представитель Deloitte Latvia Алиса Смехова рассказала присутствующим о налоговом структурировании инвестиций.
The campaigns will be run by a team of suppliers - the TBWA\Latvia advertising agency and PR agency MRS Grupa, in cooperation with media agency OMD Latvia. Кампания будет воплощаться объединенными усилиями рекламного агентства TBWA\Latvija, агентства по связям с общественностью MRS grupa и медиа-агентствя OMD Latvia.
Больше примеров...
Латвийский (примеров 71)
The Latvia Judicial Training Centre was founded in 1995. В 1995 году был создан Латвийский центр подготовки работников судебной системы.
Professor of Macroeconomics, University of Latvia, Department of International Economics and Business. Профессор макроэкономики, Латвийский университет, Факультет международных экономических отношений и коммерции.
Human Rights (Bachelor Programme in Health Care, University of Latvia). Права человека (Программа подготовки бакалавров в области медицинского обслуживания, Латвийский университет).
1989-1996 Head of the Department for Fundamental Legal Studies, University of Latvia. Заведующий отделения фундаментальных правовых исследований, Латвийский университет
The Latvian Human Rights Committee drew the attention of the working group to the programme elaborated and implemented by the Government of Latvia together with the United Nations Development Programme on the strengthening of Latvian language instruction. Латвийский комитет по правам человека обратил внимание Рабочей группы на программу, разработанную и осуществленную правительством Латвии совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций в области повышения эффективности преподавания латвийского языка.
Больше примеров...
Латвийская (примеров 38)
Latvia touched upon the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. Затронув тему постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур, латвийская делегация внесла соответствующую рекомендацию.
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Latvian daily Diena (Riga) announced Yanis Meletskis' exhibition, which was held under the aegis of Embassy of Latvia in Ukraine (1998). Латвийская ежедневная газета Diena (Рига) анонсировала выставку Яниса Мелецкиса, которая состоялась под эгидой посольства Латвии на Украине (1998).
As there is no privatization law in Latvia, the Latvian delegation has objected to a Russian proposal to include in the agreement on the social status and benefits of retired persons provisions on the right to privatize apartments. Поскольку в Латвии нет закона о приватизации, латвийская делегация возражает против российского предложения включить в соглашение о социальном статусе и социальной защищенности военных пенсионеров положения о праве на приватизацию квартир.
Riga Airport's Board, chaired by Peters, LVRTC - Dripe, Latvia's air traffic - tautpartijietis Marsan, Latvian Railway - Latvijas izbijušais path Minister Janis Krumins, and the board is Andrei Požarnovs (TB/ LNNK). Рижский аэропорт совета, возглавляемого Петерс, LVRTC - Dripe, Латвии воздушным движением - tautpartijietis Marsan, Латвийская железная дорога - путь Latvijas izbijušais министр Янис Круминьш и совет Андрей Požarnovs (ТБ/ LNNK).
Больше примеров...
Латвийских (примеров 48)
All of these resources are being utilised in the development of Latvia's public library information and communication technologies. Все эти средства были использованы для развития латвийских публичных библиотек с акцентом на информационные и коммуникационные технологии.
The family is still an important factor in social life and most women in Latvia wish to combine family responsibilities and paid work. Семья по-прежнему остается важной ячейкой общества, и большинство латвийских женщин стремятся совмещать семейные обязанности и оплачиваемую работу.
(c) The reduction of the state fee to LVL 3, which gave possibilities for a large part of the population of Latvia to undergo naturalisation; с) сокращение размера государственной пошлины до З латвийских лат, что открывает возможности натурализации для значительной части населения Латвии;
According to 2010 data from UNESCO, 4,720 students from Latvia were enrolled in tertiary education abroad (mostly in the UK, Russia and Germany); 1,760 students from other countries were enrolled in tertiary education in Latvia (mostly from Russia, Ukraine and Lithuania. Согласно данным ЮНЕСКО за 2014 год, 6284 латвийских студента обучались за рубежом (главным образом, в Великобритании, Дании и Германии); в Латвии училось 4477 иностранных студентов (в основном из Германии, России и Узбекистана).
To cultivate this tendency the Technology transfer centre of Kurzeme (TTCK) was organized in Ventspils University College. The TTCK is one of the knowledge transfer and commercialization centers in Latvia. С целью развития этой тенденции при Вентспилской Высшей школе был организован Курземский центр трансфера технологий (КЦТТ), являющийся одним из Латвийских центров трансфера и коммерциализации знаний.
Больше примеров...
Риге (примеров 94)
The Reformed Church in Latvia is a small Reformed denomination with two congregations in Riga. Реформатская церковь в Латвии является небольшой деноминацией, которая насчитывает две общины в Риге.
2016 started with performances in "Swan Lake" and "Nutcracker" in Amsterdam (the Netherlands) and Belgrade (Serbia), and also in "Don Quixote" in Riga (Latvia). Начало 2016 года ознаменовалось выступлениями Наталии в балетах "Лебединое озеро" и "Щелкунчик" в Амстердаме (Нидерланды) и Белграде (Сербия), а также в балете "Дон Кихот" в Риге (Латвия).
Her Government was also extremely grateful to UNHCR, and, in particular, the UNHCR Regional Office for the Nordic and Baltic Countries, and would welcome a greater UNHCR presence in Latvia, possibly through the establishment of a regional sub-office in Riga. Правительство Латвии также выражает искреннюю признательность помощи, предоставляемой УВКБ, в частности региональному отделению УВКБ для стран Балтии и стран Северной Европы, и будет приветствовать расширение присутствия УВКБ в Латвии, возможно, путем создания секции регионального отделения в Риге.
Visit us in Riga- our address 40, Brivibas Street, office 21a, Riga, Latvia. Посетите нас в Риге - наш адрес: ул. Бривибас 40, офис 21a, Рига, Латвия.
The world premiere of the new Latvia - Hong Kong co-production "Amaya", directed by Latvian Māris Martinsons, will take place on September 14th. 14 сентября в Риге состоится премьера первой латвийско-гонконгской кинокартины «Амайя», снятой режиссером Марисом Мартинсонсом.
Больше примеров...