Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
These consequences have been and continue to be felt in Latvia in the areas of political, economic and social development. Эти последствия ощущались и по-прежнему проявляются в Латвии в политической, экономической областях, а также в сфере социального развития.
Instead, the data of a non-existent country - the former Soviet Union - has been used to determine Latvia's assessment. Вместо этого для определения взноса Латвии были использованы статистические данные ныне несуществующей страны - бывшего Советского Союза.
Since the restoration of Latvia's independence in 1991, educational institutions are paying increasing attention to studies in the area of human rights. После восстановления независимости Латвии в 1991 году учебные заведения уделяют все больше внимания образованию в области прав человека.
The prosecutor's office also has inspected isolators in several districts of Latvia, and was required to close one of the isolators. Прокуратура также проинспектировала изоляторы в отдельных районах Латвии и была вынуждена закрыть один из них.
On 6 February 2001, the Cabinet of Ministers approved the State programme "Social Integration in Latvia". 6 февраля 2001 года кабинет министров принял государственную программу "Социальная интеграция в Латвии".
As indicated in the initial report, apartheid does not exist in Latvia. Как уже говорилось в первоначальном докладе, апартеида в Латвии не существует.
The Law particularly emphasizes that a stateless person may leave Latvia freely and return. Этот закон, в частности, особо оговаривает, что лицо без гражданства может свободно выезжать из Латвии и возвращаться в нее.
Implementation of the Citizenship Law and a successful naturalization process is one of the priorities of Latvia. Выполнение закона о гражданстве и успешное осуществление процесса натурализации - одна из первоочередных задач Латвии.
Paragraphs 119-127 of Latvia's initial report described the effective legislation in the area of social insurance. В пунктах 119-127 первоначального доклада Латвии излагается ныне действующее законодательство в сфере социального страхования.
The Commission of Historians of Latvia has established successful cooperation both with Latvian institutions and foreign States. Комиссия историков Латвии успешно сотрудничает с латвийскими институтами и зарубежными государствами.
Mr. Edgars Kalninš, of the Permanent Mission of Latvia, was elected Vice-Chairperson of the Group of Experts. Заместителем Председателя Группы экспертов был избран г-н Эдгар Калнинш из Постоянного представительства Латвии.
The paper reviewed the major administrative records available in Latvia, and their utility for statistical purposes. В документе проводится обзор основных административных данных, используемых в Латвии, и анализируется их статистическая полезность.
Ms. Šimonović requested examples of any cases in which the Convention had been applied by Latvia's national courts or by its constitutional court. Г-жа Шимонович просит представить примеры любых случаев, когда Конвенция применялась национальными судами Латвии или конституционным судом этой страны.
Information has been received from the Governments of France, Bulgaria and Latvia on new traffic legislation. Информация была получена от правительств Франции, Болгарии и Латвии.
She also mentioned that Latvia had not had any experience in administrating these rights in practice. Она упомянула также о том, что у Латвии нет никакого опыта применения этих прав на практике.
This proposal has been received from Latvia. Настоящее предложение было получено от Латвии.
Concrete project work is being planned in 15 Business Clubs in the different regions in Latvia. Конкретная проектная деятельность планируется в 15 бизнес-клубах в разных районах Латвии.
Both the delegates of Spain and Latvia will follow up these proposals and find out whether such meetings are feasible. Делегаты Испании и Латвии изучат эти предложения и рассмотрят целесообразность проведения таких совещаний.
The privatization of the enterprises dealing with road transport is almost finished in Latvia. В Латвии процесс приватизации предприятий автомобильного транспорта почти завершен.
Cyclist holidays and young road user competitions were organized all over Latvia. По всей Латвии были организованы праздники велосипедиста и соревнования юных участников дорожного движения.
However, reports received from the Baltic States (Estonia, Latvia and Lithuania) continue to reflect low levels of heroin seizures. Однако сообщения, получаемые из государств Балтии (Эстонии, Латвии и Литвы) по-прежнему свидетельствуют о низких уровнях изъятий героина.
The so-called government programme on the integration of society in Latvia is actually aimed at the forced assimilation of national minorities. Так называемая правительственная программа «Интеграция общества в Латвии» фактически направлена на насильственную ассимиляцию национальных меньшинств.
For example, Bulgaria, Croatia and Latvia have established national agencies to promote and protect child rights. Например, в Болгарии, Латвии и Хорватии и были созданы национальные учреждения по поощрению и защите прав детей.
The Ministry of Foreign Affairs of Latvia considered the "constitutional referendum" illegitimate and did not recognize its results. Министерство иностранных дел Латвии считает этот «конституционный референдум» незаконным и не признает его результатов.
This was emphasized, in particular, by the responses from Germany, Latvia and the United Kingdom. Это, в частности, подчеркивалось в ответах Германии, Латвии и Соединенного Королевства.