Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
In autumn 2006, the Bill & Melinda Gates Foundation, based in Seattle USA, donated US$16.2 million for the development of Latvia's municipal public libraries. Осенью 2006 года базирующийся в городе Сиэттле фонд Мелинды и Билла Гейтс предоставил самоуправлениям Латвии 16,2 миллиона долларов США для развития публичных библиотек.
In 2011, the European Commission against Racism and Intolerance adopted a report on Latvia, expressing concern as regards the authorisation of certain public events to commemorate two incidents and the authorities' reaction in this connection. В 2011 году Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью приняла доклад по Латвии, в котором выразила «озабоченность разрешением определенных публичных мероприятий по отмечанию двух инцидентов и реакцией властей.
The Baltic Times newspaper is the only English-language weekly publication published in all three Baltic states and designed to cover essential events happening in Latvia, Estonia, and Lithuania. Газета The Baltic Times является единственным англоязычным еженедельным изданием, выходящим во всех трех странах Балтии и посвящена освещению важнейших событий в Латвии, Эстонии и Литве.
Our store of knowledge has renewed. In 1990 again started public worships in the largest church in rural area of Latvia - in Cesvaine (1869). В 1990 году возобновились богослужения в самой большой сельской церкви в Латвии, построенной в 1869 году в Цесвайне.
We offer only high quality products, that is known to the most professionals worldwide, and also we are their official dealers in Latvia and/or Baltic states. Мы предлагаем только высококачественные товары в основном известных во всем мире производителей, одновременно являясь их официальным представителем в Латвии или Балтийских странах.
Latvia is seeing stabilization of its economic environment as it reports quarterly GDP growth of 0.3% in the first quarter of 2010 for the first time since the end of 2007. В Латвии наблюдается стабилизация экономической среды. Впервые с конца 2007 года зарегистрирован прирост внутреннего валового продукта - в 1-м квартале ВВП увеличился на 0,3%.
The Azatika Company provides for freight deliveries of any complex variety to and from Europe, and has reliable partners in Germany, Russia, Ukraine, Lithuania and Latvia. Компания «Азатика» осуществляет доставки грузов любой сложности из/в Европу и имеет надежных партнеров в Германии, России, Украине, Литве, Латвии.
Latvia operates Inčukalns underground gas storage facility, one of the largest underground gas storage facilities in Europe and the only one in the Baltic states. В Латвии находится Инчукалнское газохранилище, одно из крупнейших подземных хранилищ газа в Европе и единственное в странах Балтии.
Every single Latvian municipality is involved in the project, thus providing access to information technology and the global network to every resident, even those in Latvia's most remote parishes. В проект вовлечены полностью все латвийские самоуправления, обеспечивая таким образом для всех жителей доступ к информационным технологиям и глобальной сети даже в самых отдаленных волостях Латвии.
On 1 July 2007, Lithuania and Latvia have announced a program for the full liberalization of their energy markets. Estonia has negotiated with the EU the conditions concerning its open energy market. «Менеджмент в условиях кризиса» - такова тема очередного круглого стола, организованного 20 мая Балтийской международной академией, интернет-журналом и Конфедерацией работодателей Латвии.
For considerable contribution to development of Latvian and German economic relations, the Dilers was awarded with the prize Prize of Germany Economics in Latvia ( Preis der Deutschen Wirtschaft in Lettland») in 2008. За значительный вклад в развитие Латвийско-Германских экономических связей, Dīlers в 2008 году был награжден призом Vācijas Tautsaimniecības Balva Latvijā ( Приз Германской экономики в Латвии»).
I therefore use this opportunity to thank you for supporting our aspirations, and would like to express Latvia's strong interest in working together with the World Holocaust Forum Foundation in the future. Пользуясь данной возможностью, я благодарю Вас за поддержку наших устремлений и хочу выразить глубокую заинтересованность Латвии в совместной работе с Фондом «Всемирный Форум Памяти Холокоста» в будущем.
Till the end of January, In Museum of barricades of 1991 Kramu Street 3, Riga, can manage to see the exhibition History of State of Latvia in Cartoons. До конца января в Музей баррикад 1991 года, улица Краму 3, Рига, можна посмотреть выставку История Латвии в карикатурах.
On 24 February, Foreign Minister Maris Riekstins opened a new round of discussions "Foreign Service for Latvia's exports. Entrepreneurs meet Latvian Ambassadors", this year's focus being on specific sectors of economy with high export capacity. Министерство иностранных дел Латвии с сожалением отмечает, что странам - участницам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) не удалось 22 декабря договориться о продлении мандата миссии ОБСЕ в Грузии.
LV35TREL1060140919700 - state duty for renunciation or restoration of the citizenship of Latvia. LV35TREL1060140919700- пошлина за документирование отказа от гражданства Латвии и возобновления гражданства.
During their demonstrations in Helsinki, SAFKA delivered a manifesto entitled "Manifest of antifascists in Helsinki", signed by seven organisations calling themselves "anti-fascist committees" throughout Europe, condemning what they claim as "apartheid policies of Estonia and Latvia". Комитет опубликовал манифест, озаглавленный «Манифест антифашистов в Хельсинки», подписанный семью называющими себя «антифашистскими» организациями, указывающими на якобы проводимую властями Эстонии и Латвии «политику апартеида».
With the Treaty of Brest-Litovsk, Soviet Russia had given up Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Belarus and Ukraine, enabling those territories to develop independently from Russian influence. Брестским миром Советская Россия отказалась от Эстонии, Латвии, Литвы, Польши, Украины и основной части Белоруссии, что позволило этим территориям развиваться без прямого российского влияния.
On 27 September 1605, the Commonwealth and Swedish forces met near the small town of Kircholm (now Salaspils in Latvia, some 18 km south east of Riga). 27 сентября 1605 года польско-литовские и шведские войска встретились у небольшого городка Кирхгольм (ныне Саласпилс в Латвии, около 18 км к юго-востоку от Риги).
Company RUSSO-BALT is the first large-scale enterprise, which produces cargo trailers with full mass from 500 up to 3500 kg for cars, minibuses, buses and lorries in Latvia. Предприятие RUSSO-BALT является самым первым крупнейшим производителем грузовых прицепов с полной массой от 500 до 3500кг для легковых автомобилей, микроавтобусов, автобусов и грузовых машин в Латвии.
Members of the Club (Vladimir Kindzulis, Vitaly Yudin, Edgar Ragel) were making active initial preparations, in order to pass primary evaluation and to lay foundation for official development of Kendo in Latvia. Участники клуба (Владимир Киндзулис, Виталий Юдин, Эдгар Рагель) вели активную начальную подготовку с целью пройти первичную аттестацию и положить начало официальному развитию Кендо в Латвии.
The site contains more than 15,000 freight forwarders and transport companies from Lithuania, Latvia, Estonia, Russia, Poland, that are ready to deliver your cargo to its destination. На сайте присутствуют более 15 тысяч экспедиционных и транспортных компаний Литвы, Латвии, Эстонии, России, Польши, готовых доставить ваш груз по назначению.
In connection with the 195th anniversary of the battle, the military historical clubs of Latvia, Russia, Poland and Lithuania conducted a costumed staging of the battle. В связи со 195-ти летием битвы военно-исторические клубы Латвии, России, Польши и Литвы провели костюмированную инсценировку сражения.
To use the rented Car without creating any hindrances for the whole period defined in clause 1.3 hereof within the territory of Latvia, as well as in other countries, provided that the LESSOR has issued an appropriate authority for this. В течение всего времени, указанного в пункте 1.3. настоящего договора, беспрепятственно использовать арендованный Автомобиль на территории Латвии, а также в других государствах на основании выданной АРЕНДОДАТЕЛЕМ доверенности.
Blue Shock Race is a company that has been working with electric karts for 4 years already, developing this technology both in Latvia and throughout the World. Blue Shock Race - это компания, которая на протяжении уже 4 лет занимается электрокартингом в Латвии, параллельно развивая свою технологию на мировом уровне.
He first became interested in speed skating in 1996, but interest in the sport across Latvia was relatively low and there were few training or competition opportunities. Заинтересовался конькобежным спортом в 1996 году, однако интерес к этому виду спорта в Латвии был низок и было мало возможностей для тренировки.