Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
from Estonia and Latvia issued on 31 August 1994 on Эстонии и Латвии, сделанное 31 августа 1994 года страной,
Since the Soviet Baltic military district was headquartered in Latvia, my country had the heaviest troop concentration of all three States. Поскольку в Латвии располагалась штаб-квартира советского прибалтийского военного округа, то из всех трех государств у нас в стране сосредоточено наибольшее количество военнослужащих.
We salute the determination and perseverance of the freedom-loving nations of Lithuania, Latvia and Estonia towards seeing their beloved homelands completely free from foreign domination. Мы отдаем дань уважения решимости и настойчивости свободолюбивых народов Литвы, Латвии и Эстонии, стремящихся к тому, чтобы их любимая родина полностью освободилась от иностранного господства.
In Latvia there are more than 42,000 hectares of territory that need clearance and that contain an estimated 24,000 unexploded devices. В Латвии насчитывается более 42000 гектаров земель, которые должны быть расчищены и на которых размещены, согласно оценкам, 24000 неразорвавшихся боеприпасов.
military forces from Estonia, Latvia and иностранных вооруженных сил из Латвии, Литвы и Эстонии во
We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia. Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии.
A 1998 regulation on fuel quality and environmental norms prescribes the content of sulphur in diesel fuel practicable in Latvia. В принятой в 1998 году инструкции о качестве топлива и экологических нормах предписывается допустимое содержание серы в дизельном топливе, используемом в Латвии.
However, Latvia noted that there were many independent taxi drivers who did not report their activities to the Central Statistical Bureau. В то же время представитель Латвии заявил, что существуют многочисленные независимые водители такси, которые не сообщают о результатах своей работы Центральному статистическому бюро.
The review of Moldova is nearing completion and reviews of Latvia, Kazakhstan and Ukraine have been started. В настоящее время завершается проведение обзора по Молдавии и начато осуществление обзоров результативности экологической деятельности Латвии, Казахстана и Украины.
Attempts should be made to integrate territorial planning needs more deliberately and more extensively into Latvia's EU approximation strategy. Следует пытаться более осознанно и широко учитывать потребности в области территориального планирования в процессе реализации в Латвии ее стратегического курса на сближение с ЕС.
If possible, Latvia should use more EU assistance for its spatial development programmes and projects. При наличии такой возможности Латвии следует в большей мере использовать помощь ЕС при осуществлении своих программ и проектов, связанных с предметно-пространственной организацией среды.
Europe will not be fully secure unless Estonia, Latvia and Lithuania are each secure. Европа не будет в полной безопасности, если не будет обеспечена безопасность Латвии, Литвы и Эстонии по отдельности.
Perhaps most important and of interest to Latvia is that BTS is responsible for making transport statistics accessible and comprehensible. ЗЗ. Наиболее важным и интересным для Латвии является, вероятно, тот факт, что БТС отвечает за подготовку транспортной статистики в доступной и понятной форме.
At present there are no serious problems in Latvia in the collection of public transport data, except for organizational and financial constraints. В настоящее время каких-либо серьезных проблем в Латвии в области сбора данных о транспорте общего пользования нет, за исключением организационных и финансовых ограничений.
The ethnic minority schools are provided with textbooks published both in Latvia and in the country of the respective ethnic origin particularly for teaching ethnically related subjects. Школы для этнических меньшинств обеспечиваются учебниками, опубликованными как в Латвии, так и в стране происхождения соответствующего этнического меньшинства, особенно для преподавания предметов, имеющих отношение к этнической принадлежности.
UNDCP also elaborated a subregional cooperation programme for drug law enforcement in the Baltic States and a master plan for Latvia. ЮНДКП также разработала программу субрегионального сотрудничества по обеспечению выполнения законов о наркотиках в Балтийских государствах, а также генеральный план для Латвии.
He reiterated his delegation's opinion that the Governments of Estonia and Latvia applied a policy of forcing non-citizens to leave the country. Он вновь подтвердил мнение своей делегации, что правительства Эстонии и Латвии применяют политику, вынуждающую лиц, не являющихся гражданами этих стран, покинуть их.
Transport statistics in Latvia has been collected in accordance with EU requirements: В секторе транспорта Латвии статистические данные собираются в соответствии с предписаниями ЕС по следующим категориям:
Transport of goods by both road and rail grew in Latvia in 2000 as compared with 1999. По сравнению с 1999 годом объем грузовых перевозок в Латвии в 2000 году увеличился как на автомобильном, так и на железнодорожном транспорте.
The meeting noted that the criminal sanctions available in Latvia for IPR infringements included imprisonment of up to 3 and even 5 years. Совещание отметило, что уголовные наказания, предусмотренные в Латвии за нарушения ПИС, включают тюремное заключение сроком до трех и даже пяти лет.
In the Baltic, particularly Latvia, this was primarily for freight purposes. В странах Балтии, особенно в Латвии, в этом смысле речь идет в первую очередь о выполнении задач по грузовым перевозкам.
Versions of the main questionnaire completed in 2002 were used for Croatia, Hungary, Latvia, Norway and Poland. В отношении Венгрии, Латвии, Норвегии, Польши и Хорватии были использованы заполненные ими ответы на основную часть вопросника в его варианте, относящемся к 2002 году.
Latvia should urgently set up programmes to check emission data systematically against ambient measurements, applicable international standards or international emission estimates... Латвии следует срочно создать программы для систематической проверки данных о выбросах, в сопоставлении с натурными измерениями, применимыми международными стандартами или международными оценками выбросов...
The UNDP office in Latvia has had a particularly close and strategic relationship with the resident OSCE mission, which has intensified recently. Бюро ПРООН в Латвии поддерживало особенно тесные и нацеленные на стратегическую перспективу взаимоотношения с местной миссией ОБСЕ, и взаимодействие между ними в последнее время активизировалось.
He had the impression that many delegations felt that they lacked information about the true situation concerning human rights in Estonia and Latvia. По мнению оратора, многие делегации считают, что они испытывают недостаток в информации относительно действительного положения с правами человека в Латвии и Эстонии.