Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
In Europe, global POPIN and the Economic Commission for Europe Population Activities Unit sponsored the development of Web sites in Hungary, Latvia and Poland. В Европе в рамках глобальной ПОПИН и Группы по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии оказывалась поддержка созданию информационных страниц в сети ШШШ в Венгрии, Латвии и Польше.
Preparations have been made so that the review process of Kazakstan, Latvia and Croatia could begin in 1997 or 1998. Проведены подготовительные мероприятия, с тем чтобы в 1997 году или в 1998 году можно было начать процесс обзора по Казахстану, Латвии и Хорватии.
Latvia expects to achieve about 25-30 per cent lower emission levels in the year 2000 as compared to 1990 levels. З. Ожидается, что уровни выбросов в Латвии в 2000 году снизятся примерно на 25-30% по сравнению с уровнями 1990 года.
The other countries of the former USSR - except Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania - joined the CIS on 21 December 1991. Другие страны бывшего СССР, за исключением Эстонии, Грузии, Латвии и Литвы, присоединились к СНГ 21 декабря 1991 года.
The Bureau agreed that the peer reviews of Latvia and Lithuania could take place at the Committee's fifth session in September/October 1998. Бюро приняло решение о том, что экспертные обзоры по Латвии и Литве могут быть проведены на пятой сессии Комитета в сентябре/октябре 1998 года.
The Joint Communique of the Presidents of Estonia, Latvia and Lithuania issued on 10 November 1997 reiterated В совместном коммюнике президентов Эстонии, Латвии и Литвы от 10 ноября 1997 года была подтверждена
In addition to studies in this area in Bulgaria, Latvia and Lithuania, UNICEF managed an assessment of school drop-out patterns in the southern districts of Kyrgyzstan. Наряду с проведением исследований в этой области в Болгарии, Латвии и Литве ЮНИСЕФ предпринял оценку характерных особенностей отсева учащихся в южных районах Кыргызстана.
Within the subject programme gave lectures at the seminars for trainers on military justice in Latvia, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova. В рамках программы читал лекции на семинарах для инструкторов по вопросам военной юстиции в Латвии, Армении, Азербайджане, Грузии, Казахстане, Молдове.
Box 15: Improved enforcement in Latvia Вставка 15: Укрепление правоприменительной деятельности в Латвии
Following its first Environmental Performance Review, Latvia greatly improved its enforcement of the regulatory and control instruments for combating air pollution. После проведения первого обзора результативности экологической деятельности в Латвии заметно повысилась эффективность механизмов регулирования и контроля в области борьбы с загрязнением воздуха.
Box 45: Environmental education in Latvia Вставка 45: Экологическое образование в Латвии
With the example of Latvia we illustrate the pattern of depositions from this country to the Baltic Sea and adjacent countries (fig. 8). На примере Латвии иллюстрируется характер осаждения производимых в этой стране выбросов в акватории Балтийского моря и сопредельных странах (рис. 8).
None of the legal acts currently in force in Latvia restricts in any way the right of persons to take part in cultural events. Ни один из законодательных актов, действующих в настоящее время в Латвии, не ограничивает каким-либо образом право людей принимать участие в культурной жизни.
Box 49: Good agricultural practices in Latvia Вставка 49: Надлежащая сельскохозяйственная практика в Латвии
The situation had somewhat improved since the document had been drafted, with full payments received from Denmark, Greece, Hungary, Latvia, Malta and Spain. Положение несколько улучшилось со времени подготовки документа, поскольку в полном объеме были получены платежи Венгрии, Греции, Дании, Испании, Латвии и Мальты.
(a) A new youth-focused intervention to prevent trafficking in adolescents in Latvia; а) новая, нацеленная на молодежь программа мероприятий по профилактике торговли подростками в Латвии;
Information received from Belarus, Bosnia Herzegovina, Bulgaria, Germany, Hungary and Latvia Информация, полученная от Беларуси, Боснии и Герцеговины, Болгарии, Германии, Венгрии и Латвии
Finally, it was noted that there was no supervisory body to monitor "technical measures" or "rights management information" in Latvia. Наконец, было отмечено, что в Латвии нет надзорного органа, который занимался бы контролем за "техническими мерами" или "информационным обеспечением прав".
For instance, article 2 concerning visas had given rise to various reactions from France, Switzerland, Germany, the Russian Federation and Latvia. Так, статья 2, касающаяся виз, вызвала неодинаковые отклики со стороны Франции, Швейцарии, Германии, Российской Федерации и Латвии.
His Excellency Mr. Guntis Pukitis, State Secretary of the Environment and Regional Development Ministry of Latvia Государственный секретарь министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвии Его Превосходительство г-н Гунтис Пукитис
Versions of the domestic questionnaire completed in 2002 were used for Bosnia and Herzegovina, Latvia, Poland and the Republic of Moldova. Применительно к Боснии и Герцеговине, Латвии, Польше и Республике Молдова были использованы ответы на "внутреннюю" часть варианта вопросника, относящегося к 2002 году.
Special attention was paid to the youngest road users with special instructive classes in 60 pre-school establishments and schools all over Latvia. Особое внимание было уделено самым юным участникам дорожного движения; в 60 дошкольных учреждениях и школах Латвии для них были созданы специальные кружки.
In Estonia, Latvia and Lithuania, advocacy resulted in steps towards enactment of legislation and other measures towards USI. В Латвии, Литве и Эстонии благодаря проведенной разъяснительной работе были предприняты шаги в направлении принятия законов и других мер с целью обеспечения всеобщего йодирования соли.
Other projects reported by UN-Habitat include "Democratization in Tukums Region" in Latvia and the "Training Programme in Public Security, Human Rights and Citizenship" in Brazil. Один из проектов, о которых сообщил ООН-Хабитат, касался "Демократизации в регионе Тукумс" в Латвии и "Учебно-тренировочных программ по вопросам общественной безопасности, прав человека и гражданского сознания" в Бразилии.
In court proceedings, translators and interpreters assisted not only Russian speakers but also the speakers of Latvia's other minority languages. Во время ведения судебных процедур услугами письменных и устных переводчиков пользуются не только русскоговорящие, но и лица, говорящие на языке иных этнических меньшинств, проживающих в Латвии.