The sampling method in the statistical surveys of enterprises conducted by the Central Statistical Bureau of Latvia was introduced in 1994. |
Использование выборочного метода в рамках статистических обследований предприятий, проводимых Центральным статистическим бюро Латвии, было начато в 1994 году. |
Annual expenses of the CSB of Latvia in 2000 were 0.052% of gross domestic product. |
Годовой объем расходов ЦСБ Латвии в 2000 году составил 0,052% валового внутреннего продукта. |
The Government of Latvia replied that State officials and international organizations had condemned the contest and the book. |
Правительство Латвии ответило, что государственные должностные лица и международные организации осудили как сам конкурс, так и изданную книгу. |
This is an important session of the General Assembly for Latvia and for its people. |
Текущая сессия Генеральной Ассамблеи имеет для Латвии и ее народа важное значение. |
This year marks a decade since Latvia joined the United Nations as a free and independent country. |
В нынешнем году отмечается десятилетие вступления Латвии в Организацию Объединенных Наций в качестве свободной и независимой страны. |
There are several thousands of families in Latvia that are raising disabled children. |
В Латвии есть несколько тысяч семей, в которых растут дети-инвалиды. |
ELL Real Estate is engaged with real estate development in Estonia, Latvia and Lithuania. |
ELL Real Estate занимается развитием недвижимости в Эстонии, Латвии и Литве. |
In Brazil, China, Latvia, Lithuania, Croatia, Japan American Express traveler's checks must be exchanged for the local currency. |
В Бразилии, Китае, Латвии, Литве, Хорватии, Японии дорожные чеки American Express необходимо обменивать на местную валюту. |
The Albert Hotel in Riga is a unique budget hotel in Latvia. |
Отель Albert Hotel - это уникальный экономичный отель в Латвии. |
Almost one-third of Latvia's population belongs to the Russian-speaking minority. |
Почти треть населения Латвии составляет русскоязычное меньшинство. |
It has branches in Latvia and Estonia. |
Имеет филиалы в Латвии и Эстонии. |
The website creation for one of the currently leading radio stations in Latvia Radio PIK has been accomplished. |
Окончены работы над созданием веб сайта для одной из лидирующих радиостанций Латвии Радио PIK. |
Distributed by subscription, by means of target mailing and during major industry events in Latvia. |
Издание распространяется по подписке, посредством целевой рассылки, а также на всех важнейших отраслевых мероприятиях в Латвии. |
In November 2012, Sergei Svetlakov received a residence permit in Latvia and became the owner of a two-story house in Jurmala. |
В ноябре 2012 года Сергей Светлаков получил вид на жительство в Латвии и стал обладателем двухэтажного дома в Юрмале. |
They have also performed in Latvia, Lithuania and Finland, although they have not had much success outside of Estonia. |
Они также выступали в Латвии, Литве и Финляндии, хотя они не имели большого успеха за пределами Эстонии. |
The Reformed Church in Latvia is a small Reformed denomination with two congregations in Riga. |
Реформатская церковь в Латвии является небольшой деноминацией, которая насчитывает две общины в Риге. |
Dombrovskis was appointed Minister for Education and Science of Latvia in May 2013, after the resignation of previous Minister Roberts Ķīlis. |
Домбровский был назначен министром образования и науки Латвии в мае 2013 года, после отставки предыдущего министра Робертса Килиса. |
A referendum on amendments in the pensions law was held in Latvia on 23 August 2008. |
Референдум о поправках к закону «О государственных пенсиях» в Латвии состоялся 23 августа 2008 года. |
More recent causes include economic migration to western European countries after Latvia joined the EU in 2004, and lower birth rates. |
Другие причины депопуляции - эмиграция в страны Западной Европы после вступления Латвии в ЕС в 2004 и снижение рождаемости. |
Our services are used as by the residents of Latvia as well as by foreigners. |
Наши услуги используются как резидентами Латвии, так и иностранцами. |
Our cooks will make you salads of products grown and produced in Latvia. |
Наши повара приготовят вам салат из выращенных и произведенных в Латвии продуктов. |
LEXCHANGE is an alliance of top-tier law firms covering Estonia, Latvia and Lithuania. |
LEXCHANGE - это объединение ведущих юридических компаний, работающих в Эстонии, Латвии и Литве. |
The third place was taken by Nauris Zukas (abeiks) from Latvia. |
Третье место занял Наурис Зукас (abeiks) из Латвии. |
We offer parcel C DELIVERY (delivery in the NEXT working DAY'S time) with reduced prices in Latvia and Baltics. |
Предлагаем: С ДОСТАВКА (доставка в течение СЛЕДУЮЩЕГО РАБОЧЕГО ДНЯ) по сниженным ценам по Латвии и странам Балтийского региона. |
100 Mbps data transfer speed in Latvia. |
100 Mbps скорость передачи данных по Латвии. |