Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Latvia - Латвии"

Примеры: Latvia - Латвии
Estonian Post (Eesti post) is planning expansion to Latvia and Lithuania as on these markets there is a great demand for such logistics services that have been implemented in Estonia and have turned out to be successful, writes LETA/Postimees Online. В отличие от других стран, которые в условиях глобальной неопределенности не имеют ясности относительно привлечения дополнительных финансовых ресурсов, Латвии международный кредит дает возможность планировать развитие государства на несколько лет вперед, говорится в ежегодном докладе премьер-министра Валдиса Домбровскиса Сейму о работе правительства.
Karavajevs played in several historic matches for Latvia - when it managed to hold draws against the Euro 1992 winners Denmark and one of the strongest European national teams Spain. Караваев участвовал в некоторых исторических для Латвии играх, например, в 1992 году в играх с Данией, тогдашним чемпионом Европы, и Испанией, одной из сильнейших сборных мира.
Bone and stone artefacts similar to those found at Kunda have been discovered elsewhere in Estonia, as well as in Latvia, northern Lithuania and southern Finland. Костяные и каменные изделия кундаской культуры были также обнаружены в других местах Эстонии, а также в Латвии, на севере Литвы и на юге Финляндии.
It was formed in August-September 1940, after the accession of Latvia to the USSR, based on the Kurzeme and Vidzeme Divisions of the Latvian Army. Сформирована в августе - сентябре 1940 года, после присоединения Латвии к СССР в составе 24-го стрелкового корпуса на базе Курземской и Видземской дивизий Латвийской армии.
The most successful Olympic athlete in the history of independent Latvia has been Māris Štrombergs, who became a two-time Olympic champion in 2008 and 2012 at Men's BMX. Наиболее успешным олимпийским спортсменом в истории независимой Латвии является Марис Штромбергс, который стал двукратным олимпийским чемпионом в 2008 и 2012 годах в соревновании по BMX.
72.3% of all the debtors included in the database are living in Latvia's regions and only 27.7% in Riga. Из всех включенных в кредитный рейтинг должников 72,3% проживают в регионах Латвии и лишь 27,7% - в Риге.
In addition to that we have international experience, for example the objects of hotel Lietuva and Lietuvos Telekomas in Lithuania and the Hansabank high-rise building and Riga skating hall in Latvia. Кроме того, у нас имеется международный опыт, например, гостиница Lietuva и объекты Lietuvos Telekomas в Литве, а также высотка Хансабанка и Рижский ледовый холл в Латвии.
Since Latvia joined the EU, a significant exchange of information between the member countries has taken place and it has become necessary to make translations to and from all EU languages. С момента вступления Латвии в Европейский Союз между нами и остальными странами-участницами происходит активный обмен информацией, это, в свою очередь вызывает необходимость переводить различные материалы на все европейские языки и vice versa.
Cosmos gained national and international recognition after they were chosen to represent Latvia in the 2006 Eurovision Song Contest held in Athens, Greece with the song "I Hear Your Heart". «Cosmos» получил национальное и международное признание после того, как группа была выбрана в качестве представителя Латвии на песенном конкурсе «Евровидение-2006» с песней «I Hear Your Heart».
For the new administrative divisions from 1 July 2009, see Administrative divisions of Latvia. С 1 июля 2009 года, после упразднения районного деления, является самостоятельной административной единицей в составе Латвии.
For participating in the partisan detachments and underground in Latvia, over 1000 people received Soviet government awards, and three people - Otomar Oshkaln, Villis Samson and Imant Sudmalis became Hero of the Soviet Union. За участие в антифашистской борьбе в подполье и партизанских отрядах на территории Латвии советскими правительственными наградами были награждены свыше тысячи граждан СССР, три человека - Отомар Ошкалн, Вилис Самсон и Имант Судмалис - стали Героями Советского Союза.
Traditionally, an important part of Rietumu Bank's activities was related to foreign markets; however, in 2018, the bank started transforming its business model, focusing on Latvia, other Baltic States, EU and OECD member states. Более двух десятков лет важная часть деятельности Rietumu Banka традиционно была сосредоточена на внешних рынках, но с 2018 года банк работает над преобразованием бизнес-географии, сделав основной акцент на Латвии, других странах Балтии, Европы и ОЭСР.
Amongst them is certain number of ex-members of USSR military staff, once taking part in occupation of Latvia, and political security (NKVD/KGB)), seem to be nearly 100 years old Bolshevik propaganda slogans turned urban legends. Среди них определенное число бывших советских военных, принимавших участие в оккупации Латвии, и бывших сотрудников служб политической безопасности (НКВД/КГБ)), кажется, являются фольклеризированными установками большевистской пропаганды уже без малого столетней давности.
But that, as well as many other things in sovetization process of Latvia (and other countries) only seems to be that way. Но это, как и многие другие вещи при советизации Латвии (и других стран) - всего лишь обман глаз.
The UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance highlight three generally vulnerable groups and communities: ethnic Russians who immigrated to Latvia under USSR, the Roma community and recent non-European migrants. Специальный докладчик ООН по современным формам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в своем докладе 2008 года о Латвии выделяет три группы риска: этнических русских, приехавших в Латвию в советский период, народность рома и недавних мигрантов неевропейского происхождения.
This is why there is still little marked difference between an interpreter and a translator, as in Latvia one person will often take on the duties of both. Поэтому даже сейчас разница между устным и письменным переводчиком не является столько явной, поскольку зачастую в Латвии один и тот же специалист занимается этими двумя видами деятельности.
When working with SIA "Metalekspo", our regular suppliers form all over of Latvia highly appreciates the following: operation at the European-levelº constructive care of partners loyalty and professionalism. Наши постоянные поставщики металлолома из разных уголков Латвии по достоинству оценили сотрудничество с SIA «Metalekspo»: европейский уровень работы, конструктивная забота о партнёрах, надёжность и профессионализм.
Latvia was essentially separated from the Western world until the 1990s - as a result, interpreting was very limited because there was no real need for interpreters in Latvian-Russian communication and contact with foreigners was scarce. Для Латвии, отделенной от западного мира, до 90 годов 20 столетия переводческая деятельность была фактически крайне ограниченной, так как обычно при общении между русской и латышской нациями чаще всего переводчик не требовался, а общение с иностранцами было минимальным.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania - which were once Soviet republics - is an impossible dream come true. Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
With its loans to Hungary and Latvia, the European Commission has already revived a credit facility which was dormant since the European Monetary System crisis in 1992 - and for countries outside EMU. Учитывая ссуды, выданные Венгрии и Латвии, европейская Комиссия уже восстановила источник кредитования, который не использовался, начиная с кризиса Европейской валютно-кредитной системы в 1992 году, а также не был доступен для стран не входящих в ЕВС.
Its capital was Walk, nowadays divided between two cities and two countries (Valka in Latvia and Valga in Estonia). Валк - историческое название города, с 1920 года разделённого на две части: Валка (город в Латвии) и Валга (город в Эстонии).
In 1989 after successful games for Estonian SSR youth teams in Finland, Latvia and Moscow, he caught Stanislav Eremin's eye and was added to the shortlist of the Soviet national youth team alongside Vitaly Potapenko, Zakhar Pashutin, Roberts Štelmahers and Dainius Adomaitis. В 1989 году после успешных выступлений за молодёжные команды Эстонской ССР в Финляндии, Латвии и Москве, Мартин попал на глаза Станиславу Ерёмину, который включил игрока в список юношеской сборной СССР вместе с такими игроками как Виталий Потапенко, Захар Пашутин, Роберт Штельмахер и Дайнюс Адомайтис.
In addition, jazz groups from Estonia, Latvia, Lithuania, Russia, Ukraine, Azerbaijan, Georgia, Sweden (Arne Domnérus' Sextet with Jan Johansson at the piano), Finland and Poland participated. Участвовали известный квартет Чарльза Ллойда из США, джазовые коллективы из Эстонии, Латвии, Литвы, России, Украины, Азербайджана, Грузии, Швеции (секстет Арне Домнеруса с Яном Йоханссоном на фортепиано), а также Финляндии и Польши.
The rapporteur MP, Jānis Mauliņš, said before the vote, that "this decision will be our position towards our soldiers who truly fought for the independence of Latvia". Докладчик Янис Маулиньш перед голосованием заявил: Это наше решение будет нашей позицией по отношению к нашим солдатам, которые действительно сражались за независимость Латвии и против того лютого врага, который на нас напал в 1940 году.
In his letter of 20 July 1994 (A/49/265) Mr. Yuliy Vorontsov, Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations, accuses both Estonia and Latvia of human rights violations, based primarily on their citizenship policies. В своем письме от 20 июля 1994 года (А/49/265) Постоянный представитель Российской Федерации при Организации Объединенных Наций г-н Ю.М. Воронцов выдвигает как против Эстонии, так и против Латвии обвинения в нарушениях прав человека, основанные главным образом на их политике в области гражданства.