Mr. Jegermanis (Latvia), speaking in exercise of the right of reply, said that earlier in the meeting the representative of the Russian Federation had made completely unfounded, unfriendly and inappropriate statements about Latvia. |
Г-Йегерманис (Латвия), используя свое право на ответ, отмечает, что в ходе нынешней сессии делегация Российской Федерации сделала совершенно беспочвенные заявления в адрес Латвии, которые не очень дружелюбны и неуместны. |
Today, Latvia received the third part of its loan from the European Commission - EUR 500 million, LETA was informed by the European Commission's mission in Latvia. |
Объемы нелегального рынка сигарет в Латвии приближаются к 50%, указали порталу деловой информации Nozare.lv опрошенные представители табачной индустрии, положительно оценив усилия правоохранительных органов по борьбе с контрабандой. |
Mr. BIRKAVS: The draft resolution that I have the honour to introduce addresses the most important and urgent matter now confronting Latvia and the other Baltic States: the continued illegal presence of the military forces of the Russian Federation on the territories of Latvia and Estonia. |
Г-н БИРКАВС (говорит по-английски): Мне выпала честь представить проект резолюции, посвященный исключительно важному и актуальному вопросу, который стоит сейчас перед Латвией и другими балтийскими государствами: это вопрос о продолжающемся незаконном присутствии вооруженных сил Российской Федерации на территориях Латвии и Эстонии. |
A constitutional referendum to amend the constitution of Latvia in order to allow one-tenth of the total registered electorate to initiate a popular referendum to dissolve the Latvian parliament was held in Latvia on 2 August 2008. |
Референдум о придании 10 % избирателей права инициировать референдум о роспуске Сейма Латвии прошёл 2 августа 2008 года. |
The will of the people of Latvia for freedom was expressed in the elections of the Latvian Supreme Council in 1990 of which a majority afterwards expressed the determination to restore the independence of Latvia. |
Воля народа Латвии к обретению свободы была выражена в ходе выборов Верховного совета Латвии в 1990 году, большинство депутатов которого высказались за восстановление независимости Латвии. 4 мая 1990 года Верховный Совет Латвийской ССР принял декларацию "О восстановлении независимости Латвийской Республики". |
Letter dated 1 September 1994 from the representatives of Estonia, Latvia and Lithuania to the United Nations |
Письмо представителей Эстонии, Латвии и Литвы при Организации |
In Latvia, with OSCE political support, IOM is carrying out a project to assist non-citizens of Russian origin to return to Russia. |
В Латвии при политической поддержке со стороны ОБСЕ МОМ осуществляет проект оказания помощи лицам российского происхождения, не являющимся гражданами Латвии, в возвращении в Россию. |
Health care services in Latvia in 2001 were available at 140 hospitals, 2,083 outpatient treatment institutions and 303 facilities with medical nurses and midwives. |
В 2001 году в Латвии насчитывалось 140 больниц, 2083 амбулаторные поликлиники и 303 центра сестринской и акушерской помощи. |
Essential changes in the operation of the MTPLI system were introduced when Latvia joined the EU. |
Существенные изменения в работе системы страхования ОСТА внесло вступление Латвии В Европейский Союз. |
Some of them are still in Latvia with my mother and with my co-owner Bajba. |
В Латвии осталось часть питомника с моей мамой и с совладелицей Байбой. |
The modernized complex of the auxiliary services includes the most modern in Latvia fire-station with a fully automated dispatch control centre. |
Модернизированный комплекс вспомогательных служб предприятия включает самое современное в Латвии пожарное депо в полностью автоматизированным диспетчерским центром управления. |
At the end of 2005, TALSI MB - the fifth MB BETONS Group stationary plant - has started an operation in the West of Latvia. |
В конце 2005-го года на западе Латвии начало работу пятое стационарное предприятие по производству транспортбетона TALSI MB группы МВ BETONS. |
In response to growing demand for SEO services as an effective advertising tool in Latvia, we have started to develop SEOportal.eu in other countries, too. |
Вдохновившись повышением спроса на услуги SEO в Латвии, портал SEOportal.eu развернул свою деятельность и за её пределами. |
The knowledge potential of Latvia's inhabitants is able to fulfil these functions, but immediate coordinated action is necessary for using and increasing this potential. |
Потенциал знаний жителей Латвии достаточен для выполнения этих функций, но все же необходимы немедленные действия по координации его использования и увеличения. |
That means that every inhabitant of Latvia should have a meaningful goal for growth that is keeping with the individual's interests. |
Это также устанавливает необходимость в понятной и соответствующей интересам каждого жителя Латвии цели роста. |
"AND Finances" company was created in year 2007 with an aim to deliver professional and high quality accounting services in Latvia. |
Фирма "AND Finanses" образована в 2007 году с целью предоставления качественных бухгалтерских услуг в Латвии. |
Obviously Russia is serving in its traditional role as a "raw materials appendix" to Europe, and to Latvia in this particular case. |
Очевидна традиционная роль России как "сырьевого придатка" Европы, в данном случае - Латвии. |
He survived the Holocaust and was a passionate chasid all over 20 tears of post-war life in Soviet Latvia. |
Натан Баркан был главным раввином Риги и Латвии - первым и единственным. |
What? Look, man, you sent me these cards when I was playing basketball in Latvia. |
Что? когда я играл в баскетбол в Латвии. |
Both globally and also in Baltic states - Latvia, Lithuania and Estonia, an increasing number of companies are taking this strategic step. |
Все больше предприятий, как в мире, так и в Латвии идут на подобный стратегический шаг. |
For all the Russian Federation's claims that Latvia's legislation breached international norms on the rights of national minorities, both the Council of Europe and the OSCE Committee on National Minorities had found Latvia to be in compliance with those norms. |
Как бы Российская Федерация ни утверждала, что законодательство Латвии нарушает международные нормы в отношении прав национальных меньшинств, соблюдение этих прав было подтверждено в рамках Совета Европы и Комиссии по национальным меньшинствам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
In implementing the 1st Via Baltica Investment Programme for 1996-2000, Latvia spent US$37.05 million for Via Baltica improvements, i.e. 136% of the total programme for Latvia. |
В ходе осуществления первой инвестиционной программы по маршруту "Виа Балтика" на период 1996-2000 годов Латвия израсходовала 37,05 млн. долл. США на усовершенствование маршрута "Виа Балтика", то есть 136% от общих расходов по программе, предусмотренных для Латвии. |
SAO Latvia is the coordinator of the project on preparing of Review of international experience (good practices) in development and use of KNI. |
"Подготовка и презентация краткого обзора международного опыта в сфере разработки и использования КНП" осуществляется ВКО Латвии. |
Website of the Latvian Institute is the best starting point for getting to know Latvia. |
Официальная страница Латвии и предоставляет информацию широкого характера о Латвийском государстве. |
Sigulda is a town in the Vidzeme Region of Latvia, 53 km from the capital city Riga. |
Сигулда, городок в Рижском районе, - самое посещаемое туристами место Латвии. |