You know this is a CSIS key drive, right? |
Ты знаешь, что это ключ доступа КСБР, верно? |
We'll race down to the front desk and get a key before anyone notices us. |
Мы побежим к стойке регистрации И возьмем ключ перед тем как кто то заметит нас |
Anyone touches that key, it'll be, well, zap! |
Если кто-нибудь тронет ключ, то будет... бум! |
I don't have any money to pay you, but if you find out what this key opens, you can have half of whatever's inside. |
У меня нет денег чтобы заплатить вам, но если вы найдете что этот ключ открывает, вы сможете забрать половину того что внутри. |
If you want him back alive, we will trade him for the key. 3:00 at the abandoned bank on Norton Street. |
Если вы хотите вернуть его живым мы обменяем его на ключ в З часа в закрытом банке на Нортон Стрит. |
Then, if they try to pull a fast one, we have the key and the goods. |
Потом, если они попытаются обхитрить нас у нас будет и ключ и товар. |
But how's it any different if I have the key? |
Тогда что изменит, если ключ будет у меня? |
You mean he'd kill someone and then take a key as a trophy? |
Вы имеете ввиду, что он убивал кого-то и забирал ключ в качестве трофея? |
So, what kind of key is that? |
Итак, что это за ключ? |
So you are the young fella that found the key. |
Так это ты тот парень, что нашел ключ? |
But on the other hand, this small key, this is the one to the office at the end of the gallery of the low stairway. |
А вот этот маленький ключ, он отпирает каморку, которая находится внизу, в самом конце главной галереи. |
I should have made you leave your key |
Я бы забрала у тебя ключ, |
Okay. Okay, here's the key. |
ОК, ОК, вот ключ. |
Do not get this key in the lock until it is satisfied that there is no civil strife in that neighborhood. |
Я не вставлю этот ключ в замок, пока не буду убеждён что в районе гражданских не осталось. |
It's in a vault in Prypiat, but the key is here in Moscow. |
Но ключ здесь, в Москве, в отеле "Украина". |
And the key will turn twice and I will be cold, |
Дважды ключ повернётся и мне будет холодно, |
You can give me the flight key, and I can finish the upload for you and get it out of here. |
Вы отдаете мне полётный ключ, а я закончу загрузку за вас и заберу его отсюда. |
In England I'd keep you locked up in an ivory tower, guarded by trusted servants, and I'd have the only key. |
Я запер бы тебя в башне, поставив верных стражей, и хранил бы ключ. |
Lock and key - bit basic, isn't it? |
Замок и ключ - слишком просто, не так ли? |
Am I right in saying that visiting researchers would be given a front door key? |
Я прав, говоря, что приезжим исследователям дают ключ от парадной двери? |
Put down that key, walk back through that gate, return the girl, and I will sort this with the men. |
Опусти этот ключ, вернись через эти ворота, верни девчонку, и я все улажу с людьми. |
So, we get the key from the guard here? |
И что, мы получим ключ от охранника? |
I learned where he hid his spare key. |
Я запомнил, где у него запасной ключ |
No. It won't be my key under the carpet. |
Под ковром будет не мой ключ, а ключ жены. |
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag before the police arrive. |
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции. |