Now that the key has been exposed, you must find the treasure and destroy it! |
Теперь, когда ключ обнаружен, ...вы должны найти Сокровище... и уничтожить его! |
Did she give you the key before or after she fed off the city? |
Она дала тебе ключ до или после того как напиталась от целого города? |
Yes, this child - key. |
Да - ключ. {так будет лучше} |
If Backpack Dude had a key, then why use the mascot as a battering ram? |
Если у парня с рюкзаком был ключ, зачем тогда использовать цыплёнка как таран? |
The key was worthless, as far as I was concerned, as evidence, because of the number of searches. |
Ключ, насколько я знаю, был бы признан бесполезной уликой из-за количества обысков. |
What about your observations do you believe it was impossible or improbable for them to plant that key? |
Согласно вашим личным наблюдениям, как вам кажется, было невозможно или невероятно, чтобы кто-то из них подбросил ключ? |
That key does not fall from... you know, in between the backboard and the frame of that little bookcase. |
Ключ не выпал из... из простенка между задником и рамой той маленькой тумбочки. |
"Love is the key... to understandin'." |
"Любовь, вот ключ к пониманию..." |
If he still has his key, he's innocent. |
Не надо! - Если ключ у него, он не виновен! |
No, no, no, no, Allen probably forgot his key. |
Нет, нет, нет, нет. Аллен, скорее всего, забыл свой ключ. |
It's a key. It's not my hand in marriage. |
Это не обручальное кольцо, это ключ. |
And in order to cut through it, he's got to weaken the lock and key, so we can remove the shrapnel. |
И чтобы ее разрезать, замок и ключ нужно ослабить, чтобы мы смогли достать шрапнель. |
I mean, does it have to be that key? |
Я к тому, что это обязательно должен быть тот ключ? |
Want to give me a key so I can get in? |
Не хочешь дать мне ключ, чтоб я могла зайти? |
The report that you filed makes no mention of the Toyota key? |
Вы не упоминали в отчёте ключ от Тойоты? |
I'll put a room key in the glovebox, all right? |
Я оставлю ключ от номера в бардачке, ладно? |
'Point and laugh, ridicule them, lock 'em up and throw away the key. |
Показывай на них пальцем и ржи, высмеивай их, запри их под замок и вышвырни ключ прочь. |
Nick, Nick, use your key, man. |
Ник, у тебя же есть ключ. |
I get the evidence key from you? |
Ключ от хранилища улик у тебя? Да. |
Never let go of this key. remember that you must go to the basement! |
Всегда держи этот ключ у своего тела. вспоминай: ты должен добраться до подвала! |
"Can I have a key?" |
"Можно мне ключ?"... |
I've got your key, so I'll get your mail too. |
Твой ключ у меня, так что я заберу почту. |
What? Are you too drunk to get the key in the lock? |
Слишком пьян, чтобы вставить ключ? |
How did I know where the key was? |
Тогда как я узнал, где ключ? |
Don't feel bad about giving up the key because... by the time your race finds out, they'll look like last week's leftovers anyway. |
Не волнуйся, что отдашь мне ключ, потому что к тому времени, как люди узнают, что случилось, они будут выглядеть, как хлам. |