| I'm the one with the key. | И только у меня есть ключ. |
| I went to put the key in the door and I saw it was a little open. | Я уже хотела вставить ключ, и вдруг заметила, что дверь приоткрыта. |
| Now, what does a key do, Jones? | Итак, что делает ключ, Джоунс? |
| Ike's stuff is here, and I've got the key. | Айк что подготовил - все здесь и ключ у меня. |
| Here's your code key and kill those newscasts. | Вот ваш кодовый ключ И выключите новости, |
| Throw away the key And then turn off all the lights | Выбросить ключ, а потом выключить свет. |
| Lock him in a cage And then throw away the key! | Закрыть его в клетке И выбросить ключ. |
| I mean, he waits until they're asleep, uses a bump key on the back door lock to gain entry. | Я имею ввиду, он ждет пока они не заснут, использует специальный ключ для замка задней двери чтобы получить доступ. |
| Now all I have to do is be in your proximity for around 30 seconds, and your key becomes mine. | Теперь мне нужно подойти к тебе близко, и через 30 секунд я узнаю твой ключ. |
| When I climb the stair and turn the key | Когда я поднимаюсь по лестнице и поворачиваю ключ |
| All right, who wants to see if this key works? | Так, кто хочет увидеть, работает ли этот ключ? |
| Now what's the encryption key, Tobin? | Так какой ключ шифрования, Тобин? |
| Not changing it was the same as giving me a key. | Оставив все как есть, ты дала мне в руки ключ. |
| So, will you give me your chastity belt key? | Дай мне ключ от своего пояса целомудрия. |
| The key here is the message, not the books. | Ключ к разгадке - надпись, а не книги. |
| Then, whose key is it? | Тогда, чей же это ключ? |
| What if the brass key that Laura Hills sent me fits that lock? | Что если латунный ключ, который Лаура Хиллс прислала мне, подходит к этому замку? |
| We need to access Percy Dunn's prison file, see if there's anything in there to tell us what that key might be for. | Мы должны получить доступ к тюремному файлу Перси Дана, посмотреть есть ли там что-нибудь, что расскажет, отчего тот ключ. |
| You still have his spare key, right? | У тебя еще есть запасной ключ? |
| So all you have to do is make it from here to there without casting a shadow and get the key. | Так что тебе нужно лишь пройти отсюда до туда, не создавая тени, И ключ у нас. |
| If there's a key, then there must also be a lock. | Если есть ключ, должен быть и замок. |
| You know that if we drop Virgil, get the key, then this might be it. | Если мы завалим Вирджила и заберём ключ, тогда всё. |
| No, it's a very old key! | Нет, это очень старый ключ! |
| You have no idea what I go through with the neighbours, the landlady and the key. | Вы не представляете, через что я прошёл. Соседи, домовладелица, и ключ. |
| It's a vigenère's cipher and I brought the key with me. | Это шифр Виженера, и у меня есть ключ. |