Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключ

Примеры в контексте "Key - Ключ"

Примеры: Key - Ключ
Do you have a key or a code or something? У тебя есть ключ, или код, или что-то?
Now I never lose anything, but that key was missing from my bag, and it opens all the doors to all the lab rooms that have all those dangerous chemicals and poisons. Так вот, я никогда ничего не теряю, но этот ключ пропал из моей сумки а он открывает все двери во все лаборатории в которых есть все эти опасные химикаты и яды.
And how do you think the jury will react to a man who loves his skate key more than he loves his wife? И как они отреагируют на человека, которому ключ для роликов дороже жены?
So I broke into Wendell's, but all I found was a key, marked "Storage unit." Я вломился к Венделу, но все что я у него нашел был ключ, с надписью "От камеры хранения".
The key's in the lock from the inside and there's not a thing they can do about it! Ключ изнутри заблокирован, и с этим они ничего не поделают!
Well, if you fetch that key for us that would be great and Anne will look after you. Было бы замечательно получить этот ключ Анна поможет вам, хорошо?
Leave it to us now and we'll drop the key in when we're done. Предоставьте все нам, мы бросим ключ в ящик, когда закончим, хорошо?
And the key was in the lock, was it? А ключ был в замке, да?
What if it's not even the key part of it? Может, он вовсе и не ключ к решению?
"Only the prince who bears the key shall pass." "Только принц, который носит ключ, пройдет".
You locked the door and slipped the key under the door? Да. Ты закрыл кабинет на ключ и просунул ключ под дверь?
Georgie, give me this key, or it is the end of us! Джорджи, дай мне этот ключ, или нашим отношениям конец!
So... How about I give you a key, we make it official, you move in? Может, я дам тебе ключ, оформим бумаги и ты переедешь?
'I left a key at Nonnatus House before we came away, 'so someone could go to our flat and water the plants.' Я оставила в Ноннатусе ключ перед отъездом, чтобы кто-то мог бы пойти к нам домой и полить цветы.
And have you stopped to consider that maybe it's just an old key? А ты не рассматриваешь возможность того, что это может быть просто старый ключ?
I'm the one who has the key! Вообще-то я достала ключ и план мой.
When Ben Franklin was flying that kite and it had the key on it that was to her apartment. Когда Бен Франклин запустил того змея, на котором был ключ это был ключ от её квартиры.
Lydia, please give up my spare house key at your earliest convenience... As we are no longer dating ? "Лидия, пожалуйста, отдай мне запасной ключ от моего дома при первой же возможности, так как мы больше не встречаемся".
The key is that while washing the dishes one should only be... washing the dishes. Ключ кроется в том, что, пока моешь посуду, ты должен только мыть посуду.
You mean the key, don't you? Вы имеете в виду передать ключ, так?
It's better that I intentionally left the key in a noticeable place. ключ на видном месте только поможет мне.
And where there's a key, there's a lock. А где - ключ, там- и замок.
Do you still have that key that I gave you? Ключ, который я тебе дала, всё еще у тебя?
It is precisely its global character which offers us its first and fundamental key and which confirms that there are indeed universal human rights rooted in the nature of the person, rights which reflect the objective and inviolable demands of a universal moral law. Именно его глобальный характер дает нам первый и основной ключ, подтверждая то, что речь идет поистине об универсальных человеческих правах, коренящихся в природе личности, правах, в коих отражаются объективные и непреложные требования универсального нравственного закона.
So we just grab that key around her neck and we run, right? Значит, срываем у неё с шеи ключ и убегаем?