Its purpose is to provide a point of leverage for rotating the key, and to help correctly align the key with the wards. |
Его цель заключается в обеспечении точки опоры для вращения ключа, и, чтобы помочь правильно согласовать ключ с замком. |
( ) Once the trial key expires, you should get the commercial key. |
( )По истечении срока действия регистрационного ключа необходимо приобрести платный ключ. |
Any column can be a key, or multiple columns can be grouped together into a compound key. |
Любой столбец может быть ключом, или несколько столбцов могут быть сгруппированы вместе в составной ключ. |
If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the "IS NULL" value to all external key fields. |
Если соответствующий первичный ключ изменен, этот параметр используется для задания значения "ПУСТО" всем внешним ключевым полям. |
All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol. |
Все поля данных со ссылками на первичный ключ будут помечены в таблице маленьким значком ключа. |
Instead, users of public key need to trust that a given key does belong to a particular owner. |
Однако при этом пользователи открытого ключа должны быть уверены в том, что данный ключ не принадлежит конкретному владельцу. |
This key may also be the ignition key. |
Этим ключом может являться также ключ зажигания. |
Furthermore, multiple applications of the key derivation function provides backwards and forward security in the sense that a compromised session key does not compromise other session keys derived from the same master key. |
Кроме того, многократное изменение функции генерации ключей обеспечивает прямую и обратную безопасность в том смысле, что расшифрованный сеансовый ключ не ставит под угрозу другие сеансовые ключи, полученные из того же самого главного ключа. |
Derived Key Token cannot derive key from the secret. |
Маркеру производного ключа не удается создать ключ на основе данных секрета. |
If the nonce and long-term key are simply concatenated to generate the RC4 key, this long-term key can be discovered by analysing a large number of messages encrypted with this key. |
И если долговременный ключ и nonce просто склеиваются для создания ключа шифра RC4, то этот долговременный ключ может быть получен с помощью анализа достаточно большого количества сообщений, зашифрованных с использованием данного ключа. |
But why did you put his key on my key chain? |
Но зачем ты прицепил его ключ к моей связке? |
Now that you have your key, it is probably a good idea to send it to the world key server. |
Теперь когда у нас есть ключ, было бы хорошей идеей отправить его в мировой ключевой сервер. |
This assures that the key generation process was not modified and that the private key cannot be reproduced through a kleptographic attack. |
Это гарантирует, что процесс генерации ключей не был изменён и что закрытый ключ не может быть воспроизведен с помощью клептографической атаки. |
This message key would be typed twice ("PDNPDN") and encrypted, using the daily key (all the rest of those settings). |
Ключ этого сообщения набирался дважды («PDNPDN») и зашифрован с использованием дневного ключа. |
If you have the public key of parent zone's administrator, you can validate a public key of any child zone. |
Зная открытый ключ администратора родительской зоны можно проверить валидность открытого ключа любой из дочерних зон. |
The public key is derived from the private key by disguising the selected code as a general linear code. |
Открытый ключ получается при помощи маскировки выбранного кода как полного линейного. |
Essentially, a set of keys are arranged in a tree such that any given key can be used to find every other key except its parent keys. |
В сущности, набор ключей расположен в дереве так, что любой ключ может быть использован для нахождения любого другого ключа, кроме родительских. |
And that would be preferable to, say, putting them on the key holder which just happens to look like a large key. |
Так намного лучше, чем повесить ключи на специальный держатель, который похож на огромный ключ. |
This way, to revoke a given device key, the MKB needs only be encrypted with that device key's parent key. |
Таким образом, чтобы аннулировать данный ключ устройства, МКВ должен быть зашифрован с помощью его родительского ключа. |
You need a key for the lift and you only get a key with promotion. |
Нужен ключ от лифта, а его получают лишь при повышении. |
This key, from Jessica's key ring. |
Этот ключ, с кольца Джессики. |
SRTP relies on an external key management protocol to set up the initial master key. |
SRTP полагается на внешний протокол обмена ключами, чтобы установить главный начальный ключ. |
Finally, the external key is set by rotating the key wheels to either a specific or random sequence of letters. |
Наконец, внешний ключ устанавливается вращением роторов в определённую или произвольную последовательность букв. |
The bank key and a customer key. |
Ключ, хранящийся в банке, и клиентский. |
I got to get my key, the storage key. |
Мне нужно взять ключ от гаража. |