You call this a hide a key? |
И это называется, вы спрятали ключ? |
So the choices are, give us the key or we will take the Grimm and find it ourselves. |
У тебя есть выбор: ты даёшь нам ключ или мы возьмемся за Гримма и найдем ключи сами. |
So, Mary, will you accept this Everlasting key? |
Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
Just the bathroom key, okay? |
Только ключ от туалета, ладно? |
And then he had to rush to that appointment at the port, to deliver the locker key. |
И потом у него была встреча с Франком в порту, которому он должен был отдать ключ от камеры хранения. |
What happens when you find the key? |
Что произойдет, когда ты отыщешь ключ? |
Hank will be dead by morning, unless I get the key your Aunt gave you. |
Хэнк умрёт этим утром, если я не получу ключ, что дала тебе твоя тётя. |
What about this key that she mentioned? |
А про какой ключ она говорила? |
It means that the person who came in has the key. |
Да что у того, кто вошел в номер, был ключ. |
You make seventh key. you're unlocked. |
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы" |
I searched through it, looking for the key that could save us from the threat of humans and their petty fears. |
Я изучал его, искал ключ, который мог спасти нас от угрозы со стороны людей и их ничтожных страхов. |
Might I have the key for Mr Bates' cottage? |
Можно мне ключ от коттеджа мистера Бейтса? |
I'm not sure what we'll do with it if he has, but you can have the key. |
Если это так, не знаю, что мы с этой зацепкой будем делать, но возьмите ключ. |
She get the key that Painter was talking about? |
Она нашла ключ, о котором говорил Пейнтер? |
Now that I have seen him... I admire even more your courage in throwing away that key. |
Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ. |
Did he offer you another brighter key? |
Он подарил вам еще один ключ? |
I slipped her the key, and I told her to lock up on her way out. |
Я оставила ей ключ и сказала закрыть, когда она будет уходить. |
When I went to your house, the key you left for Alfons was still beneath the statue. |
Когда я ходил в ваш дом, ключ, оставленный тобой для Альфонса, всё ещё был под статуей. |
And he, she, "shim," must've seen me get that key from under the doormat. |
И он, она, "оно", наверное видел меня, достающую ключ из-под коврика для ног. |
I think Daniel Frost helped Jonas Van Horn smuggle the rings out of Italy inside the statue, which means that what the scrimshaw key opens. |
Думаю, Дэниэл Фрост помог Джонасу Ван Хорну вывезти кольца с Италии внутри статуи, которую открывает ключ. |
Door is locked and only the grandmother has the key. |
Дверь заперта, и только у старухи есть ключ |
It doesn't matter whether I've got my key with me now or not. |
Винс, не имеет значения, есть у меня сейчас ключ или нет. |
I've still got a key I should give back to you. |
У меня все еще остался тот ключ, я должна была отдать его. |
Look, one second he's drooling all over me, shoving a room key in my... |
Слушайте, секунду назад он на меня слюни пускал, засунул ключ от номера мне в... |
I need that copy of my house key that I gave |
Мне нужен ключ от моего дома, который я тебе дал. |