Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ведущими

Примеры в контексте "Key - Ведущими"

Примеры: Key - Ведущими
The limited membership of the G20 is seen by many as helpful for more effective and timely decision-making by key economic players. Ограниченность членского состава Группы 20 рассматривается многими как фактор, способствующий более эффективному и своевременному принятию решений ведущими экономическими державами.
Since that time, it has been collaborating with key non-governmental organizations to facilitate the Financing for Development process and civil society input. В течение этого времени она сотрудничала с ведущими неправительственными организациями по вопросам содействия процессу финансирования развития и обеспечения вклада гражданского общества.
The Group continues to interact with other key external players. Группа продолжает взаимодействовать с другими ведущими внерегиональными субъектами.
The Group of Experts should seek full cooperation with the main stakeholders and with the key bodies collecting and disseminating reserves and resources information. Группе экспертов следует добиваться полномасштабного сотрудничества с основными заинтересованными сторонами и ведущими органами, занимающимися сбором и распространением информации о запасах и ресурсах.
IKT-CONSULT collaborates with key global providers of software and equipment. ИКТ-КОНСАЛТ сотрудничает с ведущими мировыми производителями программного обеспечения и оборудования.
There was, however, good cooperation between the key human rights agencies, which helped to reduce the latter problem. Однако налажено хорошее сотрудничество между ведущими учреждениями в области прав человека, которое позволяет сократить указанное дублирование.
UNU will work with key institutional bodies in the region in this area. В этой области УООН будет сотрудничать с ведущими региональными организациями.
Dialogue emphasized the fact that human beings were the key participants in and the principal beneficiaries of economic growth and development. В ходе диалога особое внимание уделяется тому, что люди являются ведущими участниками и основными бенефициариями экономического роста и развития.
The Office was currently revising and enhancing its memorandums of understanding with a number of key intergovernmental partners, including UNDP and WHO. Управление пересматривает и расширяет свои меморандумы о взаимопонимании с ведущими международными учреждениями-партнерами, в частности с ПРООН и ВОЗ.
In addition, the country continues to work with key advisers and agencies such as the IMF and World Bank. Кроме того, страна продолжает сотрудничать с такими ведущими консультантами и учреждениями, как МВФ и Всемирный банк.
Special attention is paid to the priorities identified through consultations between UNIDO and key public and private sector stakeholders. Особое внимание уделяется приоритетам, определяемым на консультациях между ЮНИДО и ведущими участниками, представляющими государственный и частный сектор.
Decisions are evolved mostly in closed-door sessions, if not behind the scenes by a few key States. Эти решения вырабатываются в основном на заседаниях за закрытыми дверями, если вообще не за кулисами, несколькими ведущими государствами.
To further advance this cause, President Obama will be meeting with key regional leaders over the course of the next several weeks. Для продвижения вперед к достижению этой цели в течение следующих нескольких недель президент Обама проведет встречи с ведущими лидерами стран региона.
Globalization dynamically interacts with some national-level trends and key institutions. Глобализация динамично взаимодействует с некоторыми национальными тенденциями и ведущими учреждениями.
Poverty alleviation and development are therefore key strategies in preventing conflict and fighting terrorism. Поэтому облегчение бремени нищеты и обеспечение развития являются ведущими стратегиями в предотвращении конфликта и борьбе с терроризмом.
It aims to establish Internet-related businesses in developing countries by establishing a wide series of partnerships with key industry players. Его цель - создание связанных с Интернетом предприятий в развивающихся странах путем установления разнообразнейших партнерских отношений с ведущими представителями отрасли.
However, they are not yet key players in the international market for energy-related construction. Однако они еще не стали ведущими участниками международного рынка строительных услуг в энергетическом секторе.
During 1999, existing relationships with key journalists and major media organizations were strengthened and new relationships established. В течение 1999 года были укреплены существующие связи с ведущими журналистами и крупными организациями средств массовой информации, а также установлены отношения с новыми организациями.
Indeed, the crisis has turned France and Germany once more into the key players of the European process. Действительно, благодаря кризису Франция и Германия снова стали ведущими фигурами в европейском процессе.
He was working intensively with key members of the United States Congress to address the issue of arrears. Он напряженно работает с ведущими членами конгресса Соединенных Штатов в направлении решения вопроса о выплате задолженности.
Together with other key United Nations agencies, they have made significant contributions to development efforts and to poverty alleviation. Наряду с другими ведущими учреждениями Организации Объединенных Наций они внесли значительный вклад в усилия по развитию и борьбе с нищетой.
The salt mining and fishing industries, hitherto the key economic sectors, are now in decline. Роль соледобычи и рыболовства, которые ранее были ведущими секторами экономики, в настоящее время снижается.
Meet and consult with key business leaders. Встречи и консультации с ведущими предпринимателями.
To this end, the Division will engage in knowledge networks, build and maintain effective communication and partnerships with key country and regional stakeholders. С этой целью Отдел будет участвовать в информационных сетях, расширять и поддерживать действенные информационные и партнерские связи с ведущими заинтересованными сторонами на страновом и региональном уровнях.
The three key principles for work of the Global Fund, he said, were country ownership, performance, and inclusiveness. По его словам, тремя ведущими принципами работы Глобального фонда являются ответственность стран, результативность и всеобъемлющий охват.