Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключ

Примеры в контексте "Key - Ключ"

Примеры: Key - Ключ
We had to sit on the stoop cuddled up for two hours waiting for the landlord to bring the key. Мы должны были сидеть на крыльце и обниматься два часа, ожидая хозяина, который принесёт ключ.
And I knew that was the key, the only way to make sure that your sister's father wouldn't prevent that boy's father from stopping a war. И я понял, что это ключ, только так можно было сделать так, чтобы отец твоей сестры не помешал отцу того мальчика предотвратить войну.
I think as long as we have the key, we're safe. Думаю, пока Ключ у нас, всё нормально.
What are we supposed to do, lock our daughter in her room - and throw away the key? Что нам нужно сделать, запереть нашу дочь в комнате и выбросить ключ?
She might not be the card you were holding, but she's your key piece of information... Может это и не она на карте, которую ты держишь, но она твой ключ к информации...
And together, you and I and the rest, we will turn that key... because on the other side is salvation for all of us. И вместе, мы с тобой и все остальные, мы повернём этот ключ, ибо с той стороны находится спасение для всех нас.
They take you, I take the key so you can't be traced. Они забирают тебя, я забираю ключ, так что тебя нельзя будет отследить.
And I see a key that you will be giving to me... along with what you took from that bookstore. А я вижу ключ, который вы передадите мне, как и то, что вы взяли в книжном магазине.
Discipline is the key? - Yes. Вы считаете, что дисциплина - ключ ко всему?
You will give me the key you found, and I will retrieve the object. Вы дадите мне ключ, который вы нашли, и я добуду объект.
Right, no one touches that key, have you got that? Никому не трогать этот ключ! Понятно?
And an allen key, Alan Davies! И ключ на девять, Алан Дэвис!
The Chairman said that insurance was a key for economic development, particularly in the fields of agriculture, small and medium-size enterprises, catastrophes and life itself, and it was an indispensable engine for progress towards liberalization. Председатель заявил, что страхование представляет собой ключ экономического развития, особенно когда речь идет о сельском хозяйстве, малых и средних предприятиях, катастрофах и самой жизни, и в то же время оно является незаменимым двигателем прогресса в деле либерализации.
Why doesn't my key work, and why's my stuff downstairs? Почему не подходит ключ, и мои вещи валяются внизу?
We've locked them up, we've thrown away the key, we move on. Мы прячем их под замок, мы выбрасываем ключ, мы идём дальше.
And for your help, I promise to get you that key around Bonnie's neck to return to your client. И в обмен на помощь я обещал отдать тебе ключ, что висит у Бонни на шее, чтобы ты мог вернуть его своему клиенту.
And you never figured out what the key was for? Вы не узнали, от чего этот ключ?
The documents he's looking for are in a safe, and the key is in the left drawer of the desk. Документы, которые он ищет, лежат в сейфе, а ключ в левом ящике стола.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and then everything's going to be all right. Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
It has always been your destiny, and now that you have turned the key, you have the power. Такова твоя судьба, и теперь, когда ты повернул ключ, ты приобрел силу.
Of course, you'd have to have the customer's key, or the master, like I used. Конечно, понадобился бы ещё и ключ клиента, или такой мастер-ключ, как у меня.
In order for the president to be able to blow up millions of people with the push of a button, he has to extract that key by murdering the volunteer himself. Чтобы президент сумел взорвать миллионы людей, нажав на кнопку, он обязан извлечь ключ, убив добровольца своими руками.
I've got the only key, everyone who wants access logs in, you can't expect me... Единственный ключ у меня, Любой, кто хочет его взять, должен записаться, не ждите от меня...
I knew Caroline still had a key, so I went round to the house. Я знал, что у Кэролайн есть ключ, так что я забрался в дом.
So if I'm correct, this should contain... key number one! Если я прав, здесь должен быть... ключ номер один!