| Repeat the words "bracelet, key". | Повторите слова "Наручники. Ключ." |
| I locked the door... threw the key in the river. | Я запер дверь... и выбросил ключ в реку. |
| This guy's got the key, he doesn't even know what it is. | У него Ключ, а он даже не знает, что это. |
| I have a key, remember? | У меня есть ключ, забыла? |
| Whatever lock this corresponds with, I'd wager the key represents only half of the mechanism needed to open it. | Каким бы ни был этот замок, держу пари, ключ представляет собой только половину механизма, необходимого для открытия. |
| The first was small enough for him to swallow - the key. | Первая достаточно мала, чтобы можно было проглотить, - это ключ. |
| I think that's a key, but I haven't quite figured it out yet. | Думаю, это ключ, но я в нём ещё не разобралась. |
| She told me a bit of madeness is key | Она говорила мне Немного сумасшествия - это ключ |
| But if it is an ignition key, they weren't invented until 1949, and that was in America. | Но если это ключ зажигания, то они вошли в обращение не раньше 1949 года, и то - в Америке. |
| When you turned the key in the ignition, what did it sound like? | Когда ты поворачивала ключ в зажигании, как она звучала? |
| Maybe it'd be more convenient to have a second key | разве не удобней было бы сделать второй ключ? |
| Mr. Ford prints a letter in my hometown paper offering $50,000 for the return of his missing key. | Мистер Форд дал объявление в газету в моём родном городе, предлагая 50 тысяч тому, кто вернёт ключ. |
| What key's worth that kind of money? Well... | Что за ключ стоит таких денег? |
| And here's a key... to a locker at the Point Edward bus station. | А это ключ от ячейки на автовокзале в Поинт Эдвард (прим. перев. |
| It was clear you kids were the key, because you were immune. | Было ясно, что ключ ко всему - дети, потому что вы были неуязвимы. |
| If you want somebody to leave you alone, I think you need to change the hiding place for your spare key. | Если ты хочешь, чтобы тебя оставили в покое, тебе стоит спрятать запасной ключ где-нибудь ещё. |
| Where did you get this room key? | Откуда у тебя ключ от номера? |
| How did they get access to the safe key? | А как они смогли достать ключ от сейфа? |
| I took their room key, and I went out and I watched until they left for the day. | Взял ключ от их номера, вышел и смотрел за ними, пока они не ушли. |
| I lost the key, is the thing, to my box. | Дело в том, что я потерял ключ от сейфа. |
| We left the [ - ] with the key, drove to the Kremlin, straight to Stalin's private quarters. | Мы забрали ключ с дачи и отправились в Кремль, на личную квартиру Сталина. |
| Your key changing changes the word that may drift with the flakes. | Твой ключ меняется, меняется твое слово, давая нести себя вместе с хлопьями. |
| Even with a key, you're locked out in the cold. | Даже, имея ключ, ты не можешь войти. |
| The yellow key is for the top lock, okay? | Жёлтый ключ от верхнего замка, ясно? |
| There's an angel who said he could help us if we got it this key. | Один ангел сказал, что мог бы помочь нам, если мы принесем ему некий ключ. |