Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключ

Примеры в контексте "Key - Ключ"

Примеры: Key - Ключ
A key without a lock opens the devil's door. Ключ без замка открывает дверь к дьяволу.
Climbed it to reach a key on a hook. Забрался на нее и достал с крючка ключ.
I've got a key for my apartment to give to you as well. Я также собираюсь дать тебе ключ от моей квартиры.
I can have the kid bring the key, if you wish. Если хотите, я попрошу посыльного отнести ключ в гостиницу.
Only time he lost it was when he dropped that key. Единственное, потерял контроль над собой, когда уронил тот ключ.
It worked, but the key slipped, and fell into the hold. Получилось, но ключ выскользнул и упал в багажный отсек.
I have a key, so I'm not breaking and entering like you are. У меня есть ключ, так что я не вломилась сюда без спроса, в отличие от тебя.
You didn't even take his key. Ты даже не взяла его ключ.
Nice! Not from our restaurant, 'cause I couldn't get the key. Они не из нашего ресторана, я не смогла достать ключ.
Father Brown swears that the key was in the lock. Патер Браун клянётся, что ключ был в замке.
She had a key she never gave back. У неё был ключ, который она не отдала.
Have her search the hold for that key. Пусть обыщет все и найдет ключ.
That key was to another door in the Avenue du Bois. Это был ключ от двери на авеню дю Буа.
She told me where to find her door key and she promised to meet me from the party. Сказала, где найти ключ от её двери, и обещала встретиться со мной после вечеринки.
We're handcuffed together and we've lost the key. Мы прикованы друг к другу и потеряли ключ от наручников.
Parish said our link to each other was the key. Пэриш сказал, что наша связь друг с другом - ключ.
I lied, I have my key. Я солгала тебе, у меня есть ключ.
So just-just... just go ahead and give me my one key because I am fine. Так что просто-просто... Просто идти вперед и дай мне мой ключ потому что я в порядке.
So, the Fallons hid a spare key at their property. Итак, Фэллоны спрятали запасной ключ на их владениях.
A very literal key that opens up a 700-year-old priceless treasure. В буквальном смысле - ключ. открывающий 700-летнее бесценное сокровище.
It's like a key that opens the door and if... Он как ключ, который открывает дверь и если...
As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key. Как видите, ключ к этому - изысканная комбинация сложных ингредиентов.
Faye says there's a key under here. Фей говорит, ключ под ковриком.
The key breaks off in the lock, we would've never looked into you. Ключ ломается в замке, мы бы никогда не обратили на тебя внимание.
Andre gave me 25 grand to make a copy of a key. Андрэ дал мне 25 штук, чтобы скопировать ключ.