Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключ

Примеры в контексте "Key - Ключ"

Примеры: Key - Ключ
But there's a sign on the door that says you have the key. Но на двери есть знак, говорящий, что ключ у тебя.
I'll get the key for you if you show me what's in the trunk. Я достану Вам ключ, если покажете что в сундуке.
She locked Gwen in the cupboard and hid the key in the butter. Прекрасно! Утром заперла в шкафу Гвен и спрятала ключ в масле.
You got a key, Agent Blue? У вас есть ключ, агент Синий?
If you're thinking someone got in and took that key, well, I might have left the door open once in the last week. Если вы думаете, что кто-то зашёл и взял этот ключ, правда, я могла оставить её открытой один раз на прошлой неделе.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
I'm checked in here but I think I've misplaced my key. Я живу здесь, но я потерял ключ.
Now, where's the key? Сейчас же говори, где ключ!
Since I touched that key for a full 26 seconds, I'm entitled to half of it. Так как я держал в руках этот ключ целых 26 секунд, ...то я требую ровно 50% от всех сокровищ.
Anyway, they're hungry, the food safe is locked and I need the key. В общем, они голодные, еда под замком, и мне нужен ключ.
Gun Wook gave me a key a while back. Недавно Гон Ук дал мне ключ.
Why didn't you give her the key? Почему ты не дал ей ключ?
Why don't you turn the key. А почему бы тебе не повернуть ключ?
Give me that key or I'll kill you. Дай мне этот ключ или я убью тебя
Doesn't he know that I have the emergency key? Как будто не знает, что у меня есть запасной ключ.
Get married: you get the kingdom, I get the key. Женишься: тебе царство, мне ключ.
The one he killed, he's got the key. Ключ у того, которого он убил.
I couldn't find my dorm key, and then I realized that it was in my room, which was locked. Я не могла найти ключ от моей спальни, И потом я поняла, что он как раз в той самой спальне, и она закрыта.
Observing how it is answered is the key. Ключ ко всему - реакция на них.
I've still got the key. Ну, хотя бы ключ оставили.
Well, it's not a big deal, but you need the key. Так, здесь ничего особенного, но вам нужен ключ.
I drive a BMW, but that's not my key. Я беру "ВМШ", но это не мой ключ.
Can you get the key out of my pocket? Можешь достать у меня из кармана ключ?
The key is to always maintain a presence without letting people know you've been there all along, right over their shoulder. Ключ в том, чтобы всегда сохранять своё присутствие, и не допускать того, чтобы люди знали, что вы находитесь там, прямо у них за спиной.
Do what I say, remove the key. Делай, что я говорю - доставай ключ!