| Did you put the key in my bag? | Ты положил ключ в мою сумку? |
| Okay, now put your hands under your chairs and the lucky girl that finds the key, come up and see me. | Отлично, теперь опустите руки под свои кресла, и та счастливая девушка, которая найдет там ключ, пусть поднимается ко мне. |
| I'm sorry, tell her you forgot the key or something | Прости, скажи ей, что забыл ключ или что-то типа того. |
| I put the key back under the stair carpet and go out by the street door. | Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери. |
| This key's in one the other teller's drawers. | Ключ хранится в одной из касс. |
| So who stole the room key and why? | Так кто же украл ключ от номера и зачем? |
| Well, it's too big for a post office box and too weird for a house key. | Он слишком большой для почтового ящика и не похож на ключ от дома. |
| Could it maybe be a locker key? | Может, это ключ от шкафчика? |
| How did you get the concierge key? | И, как вы получили ключ консьержа? |
| Could it be the lost safe key? | Может, это потерянный ключ от сейфа? |
| You see, the key that I'd taken from your handbag didn't fit the lock. | Ключ, что я вынул из вашей сумки, не подошел к замку. |
| If he wants his own key and raincoat tell him I've gone to Glasgow. | Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго. |
| And the key Wendice took out of Swan's pocket and returned to her handbag was... | А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был... Ключом Свона. |
| I took the key that was in your handbag to his girlfriend's, Mrs. Van Dorn's, and unlocked the door of her flat. | Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь. |
| It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key. | Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования. |
| Well, how did it feel when Adam gave you that key? | А что ты почувствовала, когда Адам подарил тебе этот ключ? |
| People fill out a profile online, rent an apartment, it gets sent a QR key that opens a digital lock. | Люди заполняют онлайн профиль, арендуют квартиру, получают сектретный ключ - Штрих-Код, который открывает цифровой замок. |
| You didn't even consider asking Lassiter to get a key? | Ты даже не рассматривал возможность попросить ключ у Лэсситера? |
| The guns are locked, but the guard has the key. | Оружие под замком, но у охраны есть ключ. |
| We - we don't know that yet, But it's the key - I'm sure. | Мы... мы пока этого не знаем, но это ключ - я уверен. |
| Well, just turn the key in the ignition and say to yourself, "Mirror, signal, manoeuvre". | Просто поверни ключ зажигания и скажи себе: "Зеркало, сигнал, маневр". |
| "Love ls the key... to understandin'." | Любовь, вот ключ к пониманию... |
| Then why did you give us the second key? | Тогда зачем ты дала нам второй ключ? |
| Excuse me, madame, have you lost a key? | Извините, сеньора, Вы потеряли ключ? |
| How far can you throw a key? | Как далеко вы сможете бросить ключ? |