| You've been under a lot of stress since you started working with Kate again, but I don't think your coping mechanisms are enough to keep you on an even keel any more. | Ты в сильном напряжении с тех пор, как снова начал работать с Кейт, но не думаю, что твои защитные механизмы достаточны, чтобы и дальше удерживать тебя в твердой колее. |
| You sure about that, Kate? | Кейт, ты в этом уверена? |
| Well, what are you seeing, Kate? | Ну, а что ты видишь, Кейт? |
| You told him his sister Kate came back from the dead over a text? | Ты сообщил ему, что его сестра Кейт восстала из мертвых текстовым сообщением? |
| Kate felt that no matter how far away you two got, you would never be safe. | Кейт считала, что, где бы вы не скрылись, вы всегда будете в опасности. |
| My client admits to an affair a year ago with Kate Edwards, but he doesn't even know Lori Carter, and it doesn't matter. | Мой клиент признаёт роман с Кейт Эдвардс, но он даже не знаком с Лори Картер, впрочем, не важно. |
| The gym is where he met Kate, right? | В зал, где встретил Кейт, да? |
| But, more importantly, I'm glad to see you and Kate agreeing on something. | Но, что более важно, рад видеть, что вы с Кейт согласились в чем-то. |
| What I think is, is that you deflected this offer from this student for the same reason you turned down the dinner invitation with Kate Moretti. | Я думаю, что ты отказался от предложения этой студентки по той же причине, по которой ты не пошел на обед с Кейт Моретти. |
| All right, Chris, now I know you're all sophisticated now, but no man can resist the siren call of mentally impaired supermodel Kate Upton. | Так, Крис, я понимаю, что ты весь такой изысканный, но ни один мужчина не устоит перед зовом природы в лице умственно-отсталой супермодели Кейт Аптон. |
| Are you still teaching the kids at the swimming baths, Kate? | Ты всё так же учишь детей плавать в бассейне, Кейт? |
| Kate's Pilates instructor just had a stroke a week before, and I had stroke on the brain. | У инструктора Кейт по пилатесу был удар за неделю до этого, и я так подумал. |
| So, Sully. How's Kate doing? | Салли, а как дела у Кейт? |
| Kate, is this... is this orange juice freshly squeezed? | Кейт, это свежевыжатый натуральный сок? |
| Well, I mean, if the thing with Kate didn't work out, I know it's been a long time... so are you seeing anyone? | Ну, если у вас с Кейт ничего не было, а времени прошло уже много... |
| Kate, what's it doing in the cupboard in the- | Кейт, что он там делает? |
| Kate, is - is there anything that you can tell us about who abducted you? | Кейт, ты можешь рассказать нам что-то о своем похитителе? |
| Come on, Kate, that's a little harsh, don't you think? | О, Кейт, немного резковато, вам не кажется? |
| We let that werewolf Kate go, didn't we? | Мы же отпустили Кейт, оборотня? |
| Find Kate and tell her to come up to the hotel right away, will you? | Найди Кейт и скажи, чтобы пришла немедленно в отель. |
| He said, "Tell Kate I'm going to sit in on Farmer's Bounty." | Он сказал: Передай Кейт, что я займусь Фермерским даром . |
| If Kate is out there in Loudspeaker Land, my number is... 555-6467, | Если Кейт сейчас слушает... мой телефон - 555-6467. |
| There's no Jack, there's no Kate, there's no Hurley and there's no Sayid. | Нет Джека, нет Кейт, нет Хёрли и нет Саида. |
| Kate, how did you get to be this way? | Кейт, как ты такой стала? |
| I can hear you, Taylor, it's Kate, it's Kate! | Я слышу тебя, Тейлор, это Кейт, это Кейт! |