Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The Joint Committee shall be responsible for implementing the arrangements contained in this Treaty and examining any difficulty arising out of the implementation of the above arrangements and of the operation of Farakka Barrage. Совместный комитет отвечает за реализацию механизмов, установленных в настоящем Договоре, и рассмотрение любых проблем, возникающих в ходе реализации вышеназванных механизмов, и функционирования плотины в Фаракке.
As regards relations with the Federal Republic of Yugoslavia, UNMIK has proposed the establishment of a Joint Consultative Committee in order to facilitate dialogue on practical problems of mutual concern with the Federal Republic of Yugoslavia. Что касается отношений с Союзной Республикой Югославией, то МООНК предложила создать совместный консультативный комитет для облегчения диалога по решению практических проблем, представляющих взаимный с Союзной Республикой Югославией интерес.
The representatives of the Central Commission for the Navigation of the Rhine and of the Danube Commission declared their intention to tighten and deepen their cooperation and to establish a Joint Committee in order to facilitate this cooperation. Представители Центральной комиссии судоходства по Рейну и Дунайской комиссии объявили о своем намерении укреплять и расширять взаимное сотрудничество и создать совместный комитет в целях оказания содействия такому сотрудничеству.
The Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, all charged with monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, continue to meet regularly with a view to ensuring that the peace process remains on track. Совместный комитет по наблюдению, Комитет по наблюдению за осуществлением и Международная контактная группа по Либерии, которым поручено осуществлять контроль за осуществлением Соглашения, продолжают проводить регулярные совещания в целях обеспечения непрерывности мирного процесса.
The Third Joint Work Plan between the Ramsar Convention and the Convention on Biological Diversity for the 2002-2006 period, was approved by the Ramsar Standing Committee in December 2001 and endorsed by the Conference of the Parties to the Biodiversity Convention at its 6th meeting. Третий совместный план работы Рамсарской конвенции и Конвенции о биологическом разнообразии на период 2002-2006 годов был утвержден Постоянным комитетом Рамсарской конвенции в декабре 2001 года и одобрен Конференцией Сторон Конвенции о биологическом разнообразии на ее шестом совещании.
While it is proposed that the Joint Support and Coordination Mechanism in UNAMID will remain separate from the integrated Office, the latter will provide support if requested in areas in which the Mechanism does not have expertise. Хотя Совместный механизм поддержки и координации ЮНАМИД не предлагается включать в состав объединенного Отделения, оно по соответствующей просьбе будет оказывать поддержку в вопросах, в которых Механизм не обладает соответствующей компетенцией.
Joint informal briefing on international migration; Joint informal briefing on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the decade 2001-2010. Совместный неофициальный брифинг по вопросам гуманитарной помощи; Совместный неофициальный брифинг по вопросам международной миграции;
The Joint Technical Border Corridor Committee is to sit with other ministries and concerned organs to complete work on their reports to the Joint Political and Security Mechanism Co-Chairs prior to the end of January Совместный технический комитет по пограничным коридорам будет работать с другими министерствами и соответствующими ведомствами, с тем чтобы они завершили работу над докладом сопредседателям Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности до конца января
The Mediator, the Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative and the acting Political Affairs Director held 13 meetings with the concerned parties to facilitate implementation of the Darfur Peace Agreement Посредник, Совместный специальный представитель по Дарфуру и его заместитель, а также исполняющий обязанности Директора по политическим вопросам провели 13 совеща-ний с заинтересованными сторонами в целях оказания содействия осуществлению положений Мирного соглашения по Дарфуру
In addition to consultations by the Joint Chief Mediator, the Joint Special Representative held 15 meetings with the signatories and non-signatories to the Darfur Peace Agreement movements, civil society, regional and international partners as well as the Government of the Sudan Помимо консультаций с участием Общего главного посредника, Совместный специальный представитель провел 15 встреч с движениями, подписавшими и не подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру, организациями гражданского общества, региональными и международными партнерами, а также правительством Судана
The Mission is headed by the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur, who assists the Secretary-General of the United Nations and the Chairperson of the African Union Commission in the implementation of the mandate of the Mission. Миссию возглавляет Совместный специальный представитель Африканского союза-Организации Объединенных Наций по Дарфуру, который оказывает помощь Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Председателю Комиссии Африканского союза в выполнении мандата Миссии.
As appropriate, the Joint Special Representative will maintain close contacts and consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant United Nations agencies, including the Emergency Relief Coordinator, and facilitate and support their efforts. По мере необходимости Совместный специальный представитель будет продолжать тесно взаимодействовать и консультироваться с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, в том числе с Координатором чрезвычайной помощи, а также содействовать их усилиям и поддерживать их.
The UNECE "Joint UN Regional Commissions' Approach on Trade Facilitation" initiative, which brings together the five regional commissions Инициативу ЕЭК ООН "Совместный подход региональных комиссий ООН к упрощению процедур торговли", которая объединяет пять региональных комиссий.
Calls on the Abyei Joint Oversight Committee to speedily finalize the establishment of the Abyei Police Service, enabling it to take over policing functions throughout the Abyei Area, including the protection of the oil infrastructure; призывает Совместный надзорный комитет по Абьею оперативно завершить создание полицейской службы Абьея, с тем чтобы она могла взять на себя полицейские функции на всей территории Абьея, включая защиту нефтяной инфраструктуры;
(a) The Joint Order of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Education on education of migrant workers in vocational training initiatives in 2010; а) Совместный приказ Министерства иностранных дел и Министерства образования по вопросам образования трудящихся-мигрантов в рамках профессиональных учебных инициатив в 2010 году;
The Joint Special Representative said that he thought it was largely understood that "governing body with full executive powers" meant that the President would have no role in the transition. Совместный специальный представитель заявил, что в его понимании «переходное правительство, обладающее всеми полномочиями исполнительной власти» означает то, что президент не будет играть никакой роли в переходном процессе;
The Joint Transition Plan also assumes that all stakeholders will actively support and contribute to the process and that international partners will provide active and timely financial support to the country team and increase their own capacity in critical areas. Совместный переходный план также основан на предположении о том, что все заинтересованные стороны будут активно поддерживать и вносить вклад в этот процесс и что международные партнеры будут активно и своевременно оказывать финансовую поддержку страновой группе, а также усиливать свой потенциал в критически значимых областях.
From 26 August to 6 September 2013, the AU and the United Nations, with the participation of a number of other stakeholders, undertook a Joint Review of the AMISOM and a benchmarking exercise regarding the possible deployment of a United Nations operation. С 26 августа по 6 сентября 2013 года АС и Организация Объединенных Наций провели, при участии ряда других заинтересованных сторон, совместный обзор деятельности АМИСОМ и работу по установлению контрольных критериев, касающихся возможного развертывания в стране операции Организации Объединенных Наций.
Although the activities of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism commenced only in March 2013, UNISFA achieved a total of 17 aerial patrols up to June 2013 Несмотря на то что, Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей начал свою работу только в марте 2013 года, к июню 2013 года ЮНИСФА провели в общей сложности 17 воздушных операций по патрулированию
Joint UNDP, UNFPA and UNICEF report on steps taken and progress achieved towards an integrated budget, effective 2014, including a mock integrated budget Совместный доклад ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ о принятых мерах и достигнутом прогрессе в области формирования сводного бюджета, который вступит в силу в 2014 году, включая типовой сводный бюджет
Roadmap to the integrated budget: Joint UNDP, UNFPA and UNICEF review on the impact of cost definitions and classification of activities on harmonized cost-recovery rates Chapters Дорожная карта перехода к использованию единого бюджета: совместный обзор ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ воздействия применения категорий расходов и классификации мероприятий на определение унифицированных ставок возмещения расходов
Cooperation on monitoring forest resources, in the context of Forest Resource assessment with a wide range of European institutions (Forest Focus, Joint Research Centre, EEA, Eurostat etc.) Сотрудничество с многочисленными европейскими учреждениями ("Акцент на леса", Совместный исследовательский центр, ЕАОС, Евростат и т.д.) в области мониторинга лесных ресурсов в контексте Оценки лесных ресурсов
The mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, namely, the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, have continued to meet regularly. Механизмы по наблюдению за осуществлением Всеобъемлющего соглашения об установлении мира, а именно Совместный комитет по наблюдению, Комитет по наблюдению за осуществлением и Международная контактная группа по Либерии, продолжали регулярно проводить заседания.
Joint ECE-Eurostat-ILO Seminar on Measurement of the Quality of Employment (early 2005), on the theme "Equitable opportunities for employment: conceptual and methodological issues", to consider: Совместный семинар ЕЭК-Евростата-МОТ по измерению качества занятости (в начале 2005 года) на тему "Равные возможности занятости: концептуальные и методологические вопросы" для рассмотрения следующих вопросов:
The Joint Committee also prepared four draft decrees on the organization and functioning of the Ministry of National Defence, on its territorial organization, on the establishment of a defence mechanism relating to military intelligence, and on crisis management. Совместный комитет подготовил также четыре проекта указов об организации и функционировании министерства национальной обороны, об организации его территориальных подразделений, о создании механизма обороны, занимающегося военной разведкой, и о порядке действий в кризисной ситуации.