| A joint regional project was being developed to address the needs of the most vulnerable people still living in collective centres. | В целях удовлетворения потребностей наиболее уязвимых слоев населения, все еще проживающих в пунктах сбора беженцев, был разработан совместный региональный проект. |
| He had already been the subject of a joint urgent appeal addressed on 5 November 2008. | По его делу 5 ноября 2008 года уже был направлен совместный призыв к незамедлительным действиям. |
| A joint fisheries observer training in Cameroon was planned for late 2009. | На конец 2009 года запланирован совместный инструктаж для наблюдателей за ведением рыбного промысла. |
| The joint communications room facilitates the exchange of information between the two sides on matters relating to crime and intelligence. | Совместный кабинет связи способствует обмену информацией между двумя сторонами по вопросам, касающимся преступности и разведданных. |
| The Senegalese authorities currently seemed to favour the establishment of a joint tribunal to hear the case. | Похоже, что сенегальские власти склоняются к тому, чтобы учредить для рассмотрения этого дела совместный трибунал. |
| This challenge must be met through a variety of means, including joint and individual contributions. | Эта задача должна быть реализована с помощью целого ряда средств, включая совместный и индивидуальный вклад. |
| In December 2011, JAXA and DLR extended their joint memorandum of understanding on disaster monitoring. | В декабре 2011 года ДЖАКСА и ДЛР продлили свой совместный меморандум о договоренности, касающийся мониторинга стихийных бедствий. |
| In Europe, UNHCR contributed to a joint commentary by six UN agencies on the European Union Anti-Trafficking Directive. | В Европе УВКБ внесло свой вклад в совместный комментарий шести учреждений ООН к тексту директивы Европейского союза о предотвращении торговли людьми. |
| The Office initiated a joint project with the National Migration Institute of Mexico to assess its human rights training programme. | С Национальным институтом проблем миграции Мексики оно начало совместный проект по оценке его программы изучения прав человека. |
| A joint communications report of all special procedures was published regularly, including full versions of each country's response. | Регулярно публикуется совместный доклад по итогам рассмотрения сообщений, который составляется мандатариями всех специальных процедур, в том числе полные версии ответов каждой страны. |
| In February 2007, the Department conducted a joint review of these units to capture lessons learned and best practices. | В феврале 2007 года Департамент провел совместный обзор деятельности этих подразделений для анализа извлеченных уроков и передовых методов. |
| The first joint peace council between Afghanistan and Pakistan was held in Kabul last month. | Первый совместный совет мира в рамках диалога между Афганистаном и Пакистаном прошел в Кабуле в прошлом месяце. |
| A joint contribution of the secretariats of the three Rio Conventions would subsequently be submitted to the respective meetings of the Conferences of the Parties. | Совместный документ секретариатов трех конвенций Рио-де-Жанейро будет затем представлен на соответствующих совещаниях конференций сторон. |
| We are in favour of a joint search for effective and feasible development financing mechanisms. | Выступаем за совместный поиск эффективных и реализуемых механизмов финансирования развития. |
| This is a joint POPs and International Waters project addressing POPs and Persistent Toxic Substances. | Это - совместный проект по СОЗ и международным водам, решающий проблемы СОЗ и стойких токсичных веществ. |
| The joint secretariat also made preparations for a Conference on Cyanobacteria and Drinking Water, to be hosted by Portugal. | Совместный секретариат также провел работу по подготовке к Конференции по цианобактериям и питьевой воде, которая должна быть организована Португалией. |
| Moreover a joint research project on pollutant loading in Lake Peipsi would be prepared. | Кроме того, будет подготовлен совместный проект по исследованию нагрузки загрязнений в Чудском озере. |
| For storage of data on transboundary watercourses, the relevant joint body may consider the establishment of a central system. | Для целей хранения данных о трансграничных водотоках соответствующий совместный орган может рассмотреть возможность создания центральной системы. |
| To this end, they are invited to submit brief written reports to the joint secretariat by 22 December 2006. | С этой целью им предлагается представить в совместный секретариат к 22 декабря 2006 года краткие письменные доклады. |
| A joint TBG1 - TBG6 project on the handling and the exchange of electronic catalogues completed the modeling of the business processes. | Совместный проект ГТД1 - ГТД6 по обработке электронных каталогов и обмене ими ознаменовал собой завершение процесса моделирования деловых операций. |
| However, the group shall provide only one joint Report. | Однако Группа представляет только один совместный доклад. |
| Taking into account these concerns, the Meeting of the Parties requested the joint secretariat to prepare documentation to support the proposal for amendment. | С учетом этих соображений Совещание Сторон просило совместный секретариат подготовить документацию для обоснования предложения о внесении поправки. |
| In addition, UNDP and UNIFEM have established a global partnership and joint work plan on gender and AIDS. | Кроме того, ПРООН и ЮНИФЕМ создали глобальное партнерство и разработали совместный план работы по гендерным вопросам и СПИДу. |
| On the initiative of the authorities, a cross-sectoral joint forum for the provision of assistance and protection has been established in Oslo. | По инициативе властей в Осло был создан межведомственный совместный форум для оказания помощи и защиты жертв торговли людьми. |
| Secondly, they agreed that a joint steering committee is to meet continuously. | Во-вторых, они договорились о том, чтобы совместный руководящий комитет работал непрерывно. |