Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The Joint Committee and working groups were established. Был создан Совместный комитет и рабочие группы.
Joint data collection by ECE and Eurostat of macro-economic data from the EU candidate countries (see also PE 3.1). Совместный сбор ЕЭК и Евростатом макроэкономических данных по странам - кандидатам в ЕС (см. также ПЭ 3.1).
Joint project with the EC to develop the Database of internationally comparable hospital data. Совместный проект с ЕС в области разработки базы международно сопоставимых данных о стационарах.
The Joint Submission stresses that lawful demonstrations are systematically prohibited or repressed by the armed and security forces. Организация "Совместный вклад" подчеркнула, что законные манифестации систематически запрещаются или подавляются вооруженными силами и силами безопасности73.
Joint border monitoring by Chadian and Sudanese forces has been suggested on several occasions. Уже неоднократно предлагалось организовать совместный контроль с использованием чадских и суданских вооруженных сил за положением на границе.
Further efforts are still required to strengthen mechanisms such as the Joint Consultative Committee and the Gender Forum. Требуются дальнейшие усилия по укреплению таких механизмов, как Совместный консультативный комитет и Гендерный форум.
We hope that the recently established Joint Committee on Returns will play a constructive role in this matter. Мы надеемся, что недавно созданный Совместный комитет по возвращенцам сыграет в этом контексте конструктивную роль.
The following organisations support the Joint Parallel Report of the Coalition of Belgian Civil Society for Economic, Social and Cultural Rights. Совместный параллельный доклад Коалиции бельгийского гражданского общества за экономические, социальные и культурные права поддержали указанные ниже организации.
The 1997 Joint Plan of Action aims to address these two issues. Совместный план действий 1997 года направлен на решение этих двух вопросов.
On 8 March 2001, the Joint Committee met to review progress and study a series of reports. 8 марта 2001 года Совместный комитет провел заседание для обзора прогресса и рассмотрения ряда сообщений.
Under the Comprehensive Ceasefire Agreement, the Joint Verification and Monitoring Mechanism was established to oversee the demobilization of FNL combatants. В соответствии со Всеобъемлющим соглашением о прекращении огня был создан Совместный механизм по проверке и наблюдению для надзора за демобилизацией комбатантов НОС.
The Coalition proactively prepared a comprehensive Joint Parallel Report in early 2005, which consisted of three parts. Коалиция оперативно подготовила всеобъемлющий совместный параллельный доклад в начале 2005 года, который состоит из трех частей.
The comprehensive Joint Parallel Report was finalised in April 2005. Всеобъемлющий совместный параллельный доклад был завершен в апреле 2003 года.
This proposal will maintain the current level of the incumbent now supporting the Joint Support and Coordination Mechanism. Этим предложением предусматривается сохранение нынешнего уровня должности сотрудника, который сейчас обслуживает Совместный механизм поддержки и координации.
This is complemented by the country-level Joint Plan of Action. В дополнение к этому осуществляется совместный план действий на страновом уровне.
Joint United Nations-African Union experience highlights the need for more informal communication and consultation between the two bodies. Совместный опыт Организации Объединенных Наций и Африканского союза свидетельствует о необходимости более активного неформального общения и неформальных консультаций между двумя органами.
However, neither the Inter-Agency Committee nor the Joint Plan supersede the work of each individual organization. Вместе с тем ни Межучрежденческий комитет, ни Совместный план не заменяют собой работу каждой отдельной организации.
During its chairmanship of the Movement, Egypt has sought to reinforce the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China. В ходе своего пребывания на посту Председателя Движения Египет стремится укрепить Совместный координационный комитет Группы 77 и Китая.
The Joint Support and Coordination Mechanism will continue to be the principal interface between UNAMID and the African Union. Совместный механизм поддержки и координации по-прежнему будет являться главным инструментом взаимодействия между ЮНАМИД и Африканским союзом.
The Joint Technical Committee (JTC) shall complete the demarcation exercise within 6 months after the signing of this Agreement. В течение шести месяцев после подписания настоящего Соглашения Совместный технический комитет (СТК) должен завершить демаркационные мероприятия.
In the coming weeks, the Joint Mediation will continue to support direct talks between LJM and the Government of the Sudan. В ближайшие недели Совместный посредник будет продолжать оказывать поддержку прямым переговорам между ДОС и правительством Судана.
The Joint Mediation will also continue to work to promote the consolidation of improved Chad-Sudan relations. Совместный посредник также будет продолжать работу по содействию улучшению отношений между Чадом и Суданом.
The African Union-United Nations Joint Mediation cannot succeed in this effort, however, without united international support. Совместный посредник Африканского союза-Организации Объединенных Наций, однако, не преуспеет в этих усилиях без поддержки всего международного сообщества.
It drafted a position paper on the topic of "Joint Child-Care as a Rule". Оно разработало позиционный документ на тему «Совместный присмотр за детьми в качестве правила».
On 25 July, Somalia's Joint Security Committee held its first meeting at AMISOM Force headquarters in Mogadishu. 25 июля Совместный комитет Сомали по вопросам безопасности провел свое первое заседание в штабе Сил АМИСОМ в Могадишо.